Раймонд Чандлер — Обратный ход (1958)

Раймонд Чандлер — Обратный ход, первое английское издание, 1958 год

Оригинальное название: Raymond Chandler — Playback.

Седьмой и последний роман Чандлера. Вышел в июле 1958 года.

Частного детектива Филипа Марлоу нанимают проследить за женщиной по имени Бетти Мэйфилд. Она путешествует и ее поезд должен проехать через Лос-Анджелес. Марлоу должен выяснить конечную точку ее путешествия. Он следует за ней до небольшого городка под названием Эсмеральда. И там Марлоу узнает, что Бетти шантажирует человек по фамилии Митчелл.

Марлоу общается с Бетти и Марлоу. А на следующий день Бетти просит Марлоу помочь ей избавиться от Митчелла, труп которого лежит на балконе ее гостиничного номера. Но когда Марлоу приезжает к ней отель, труп Митчелла бесследно исчезает.

Далее без спойлеров не получается.

Бетти убила своего мужа. Случайно или специально — в романе не уточняется. Суд ее оправдал. Она уезжает из своего города, но ее всюду преследует ее свёкор, который поклялся портить ей жизнь, куда бы она не поехала. Марлоу нанял именно свёкор (через своих адвокатов). Митчелл случайно узнал Бетти и стал ее шантажировать тем, что расскажет всем в городе ее историю.

В Эсмеральде живет бывший гангстер, а ныне весьма уважаемый бизнесмен Кларк Брандон. Митчелл пытается шантажировать и его. Брандон скидывает шантажиста со своего балкона и Митчелл падает на балкон Бетти. Пока Бетти общается с Марлоу, Брандон вывозит тело Митчелла из отеля и выкидывает его в море.

Марлоу разбирается во всём этом, но «отпускает» Брандона — обещает не сдавать его полиции. Марлоу уезжает из Эсмеральды. Бетти, судя по всему, остается с Брандоном.

Оригинальное название романа «Playback» относится к словам Бетти о том, что свёкор настигает ее снова и снова. Так что на русском нормально «звучат» переводы названия — «Бесконечный повтор», «Снова и снова», «Повторение пройденного», «Привычный круг». И совсем не подходит название «Обратный ход», под которым роман издается на русском начиная с 2011 года.

В 1940-х Чандлер работал в Голливуде. Был штатным сценаристом студии Universal. Получал там зарплату и писал для них сценарии. Хороший был сценарист — две номинации на «Оскар» на это намекают. Из-за плохого характера, тяги к алкоголю и неумения «дружить» с нужными людьми, Чандлера от Голливуда отлучили. Это было в начале 1950-х.

Пока Чандлер еще был «в седле», а именно в 1947 году, он написал синопсис новой истории (по другим данным — это был рассказ). Студия им заинтересовалась и в 1948 году Чандлер написал сценарий фильма «Playback». В начале 1949 года сценарий был сдан студии. Всех всё устроило и сценарий планировали запустить в производство.

Однако, фильм не состоялся. Это не была вина Чандлера или его сценария. Просто у Universal начались финансовые сложности. Пару лет шли переговоры, слияния, продажи. Короче, было не до «Обратного хода». А после про этот сценарий на студии забыли — накопившихся за пару лет «простоя» сценариев было полно и работа Чандлера оказалась не в приоритете.

В 1953 году Чандлер выпустил роман «Долгое прощание» — отличное завершение приключений Марлоу. Точнее, было бы отличным завершением, если бы Чандлер остановился именно на этом романе.

В 1954 году умерла жена Чандлера и писатель погрузился в годы депрессий и алкоголизма. Литературное творчество у Чандлера в течение нескольких лет ограничивалось редкими колонками для разных журналов. В 1957 году Чандлер немного пришел в себя. И снова взялся за перо. Попытался взяться.

Раймонд Чандлер — Обратный ход, первое американское издание, 1958 год

Чандлер начал писать новый роман о Марлоу. И чтобы не писать уж совсем с нуля, он взял за основу свой старый сценарий. Который «Обратный ход».

В июле 1958 года этот роман вышел в Англии, в октябре того же года он вышел в Америке.

Если у кого-то возникли мысли о том, что Чандлер просто переписал свой старый текст из сценарной формы в художественную литературу, то спешу опровергнуть — всё было совсем не так. В сценарии «Обратного хода» не было никакого Марлоу.

В сценарии речь шла о Бетти, которая приезжала в Канаду и знакомилась там с Брандоном. Был шантажист Митчелл. Была любовь между Бетти и Брандоном. И была там пара трупов. В конце сценария Бетти и Брандон, преследуемые полицией, выходят в море на лодке. Бетти прыгает за борт и ее подбирает полиция. Лодка Брандона сталкивается с другим судном и его тело так и не находят.

То есть, Чандлер в сценарии написал чистый нуар. Роковая женщина Бетти. Крутой герой, который из-за роковой женщины идёт курсом на крах. По сути — нуар. По форме — приключения. С погонями, лодками, самолетами. Жаль, что с фильмом не срослось.

Чандлер из сценария взял историю Бетти. Взял Брандона и Митчелла. Кое-каких второстепенных персонажей. Кое-какие фрагменты сюжета. И показал весь этот сюжет с точки зрения Марлоу. Со счастливым для всех (кроме Митчелла) концом.

Вот только у старого усталого Чандлера в романе получился старый усталый Марлоу, который бродит по страницам без особой цели. Без клиента, без надежды, без толку. Поэтому он и отпускает в конце романа Брандона — потому что Марлоу плевать уже на всё происходящее вокруг.

Этот роман не мог быть написан Чандлером 1940-х. Мастером диалогов, демиургом описаний. Нет, «Обратный ход» был написан уставшим больным Чандлером, который умер через 9 месяцев после публикации романа. У которого не осталось сил на описания, не хватило терпения на отточенные диалоги. Просто вялое брожение персонажей по страницам. И главный герой, который не понимает, что он здесь делает.

К тому же периодически Чандлера в романе клинило на какой-то мысли и он начинал многословно описывать то, что к сюжету не имеет никакого отношения. Взять хоть диалог Марлоу с глухим дедом в гостинице, когда несколько страниц подряд обсуждают «старые времена». Кошмар.

И персональное «ужас-ужас» за последнюю главу романа. В ней Марлоу возвращается домой и ему звонит Линда — его знакомая из романа «Долгое прощание». Линда предлагает Марлоу пожениться и тот соглашается. Фанфары, все счастливы. Видимо Чандлер в последний момент решил добавить позитива и сделать подарок Марлоу. Бесцельный пустой роман и вдруг «все счастливы» на одной финальной страничке. Какая глупость.

История не знает сослагательного наклонения, но как бы было здорово, если бы серия о Марлоу завершилась отличным «Долгое прощание», а не никчемным «Обратным ходом». Но, так уж вышло и ничего уже не поправить.

5/10

Поделиться ссылкой:

Раймонд Чандлер — Обратный ход (1958)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Пролистать наверх