Хью Пентикост (Джадсон Филипс) — По следу смеющегося маньяка (1964)

Хью Пентикост (Джадсон Филипс) — По следу смеющегося маньяка, издание 1973 года

Оригинальное название: Judson Philips — The Laughter Trap.

Джадсон Филипс. Более известный, как Хью Пентикост. Джадсон Филипс — это настоящее имя. И большую часть времени он писал под псевдонимом Хью Пентикост. Как Пентикост, он выдавал серию за серией — 2 десятка романов про Шамбрэна, полтора десятка про Квиста, по 7 романов про Джерико и дядю Джорджа. Широко размахнулся. А вот под настоящим именем Филипс писал, в основном, внецикловые романы. И только в середине 1960-х (через почти 30 лет после начала литературной деятельности) Филипс решил под своим именем начать издавать серию. Впервые. Это была серия про журналиста Питера Стайлза. Серия эта издавалась до начала 1980-х и всего в ней вышло 18 романов.

В России на эти особенности про Филипса/Пентикоста издатели плевать хотели. Пентикоста у нас издавали, преимущественно, в 1990-х, а там издатели такими подробностями не озадачивались. Романы, подписанные в оригинале Филипсом, у нас издавались под именем Пентикоста. И наоборот — романы, вышедшие под псевдонимом «Пентикост», у нас издавались под настоящим именем писателя.

Первый роман о Питере Стайлзе, в оригинале вышедший в 1964 году (и под именем Филипса), на русском издавался дважды. В 2001 году его напечатал у нас «Центрполиграф» под названием «По следу смеющегося маньяка» и под псевдонимом Пентикост. А в 2018 году роман переиздал у нас «АСТ» — с новым переводом и с новым названием — «Смерть на склоне». И вот «АСТ» подписал роман Джадсоном Филипсом. (Еще в интернетах гуляет название романа «Шутники», но я не нашел — издавался ли роман у нас под этим названием?)

Оба отечественных названия романа далече от оригинала. Родное название состоит из слов «смех» и «ловушка» — комбинируйте их, как хотите. В тексте романа есть эпизод про это. Бандиты знают, что главный герой нервно реагирует на определенный смех. Они смеются нужным образом, герой теряет самообладание, выбегает на улицу и попадает в ловушку. А потом его бьют. Вот, собственно, и всё, что значило название романа.

Сюжет. Питер Стайлз — известный журналист. Он отдыхает с отцом на лыжном курорте «Дарлбрук». Стайлзы становятся жертвами дорожных хулиганов, в результате чего их автомобиль вылетает с дороги и загорается. Отец Питера погибает. А сам Питер становится инвалидом — ему ампутируют ногу ниже колена. Весь следующий год Стайлз адаптируется к своей новой жизни — обзаводится протезом, привыкает к нему, начинает выходить «в свет». А через год он переходит к последнему пункту реабилитации — снова приезжает в «Дарлбрук». И в первую же ночь пребывания Стайлза на курорте неизвестный убивает двух девушек…

И вот с этого момента в романе должен был начаться детектив. Филипс отлично подготовил «почву». Заснеженный курорт. Две мертвые девушки. Сыщик-любитель с богатой предысторией. Тут Филипс расстарался — Стайлз получился очень запоминающимся. У Пуаро — усы, у Холмса — трубка, у Стайлза — полноги. Но нет, детектива у писателя не получается. В смысле, детектив в романе иногда случается, но чаще — нет. В романе долго описывается, как народ на курорте сходит с ума, как беснуются хулиганы — там всё больше про психологию толпы и про «как же меня жизнь вывернула наизнанку». Периодически автор возвращается к детективу — вкидывает еще несколько фактов и опять переключается на что-то другое.

К концу романа Стайлза «озаряет», кто там на самом деле убийца. Честно говоря, к тому времени подозрения уже падали практически на всех персонажей, так что догадаться об истинной личности супостата уже как бы было и несложно — там тупо никого, кроме него не оставалось.

Как я писал выше, с этого романа началась серия про Стайлза. Филипс справедливо решил, что главгерой ему удался. А в следующих романах писатель только работал над деталями. Например, избавился от «доктора Ватсона» — повествование в «По следу смеющегося маньяка» идёт от лица случайного соседа Стайлза по комнате на курорте. Не лучший выбор рассказчика. А этот роман — ну, где-то тут вспомним банальности про «первый блин» и всё такое. Нет, роман вовсе не плох. Но он такой, средний что ли, с прорехами в сюжете и с местами откровенно невнятной логикой происходящего.

7/10

Поделиться ссылкой:

Хью Пентикост (Джадсон Филипс) — По следу смеющегося маньяка (1964)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Пролистать наверх