Оригинальное название: Raymond Chandler — Trouble Is My Business.
«Опасность — моя профессия» — двадцать первое «детективное» произведение Чандлера, впервые опубликованное в августовском номере за 1939 год журнала «Dime Detective».
C «Dime Detective» Чандлер сотрудничал два года, и опубликовал в нем семь произведений. «Опасность» стало седьмым и последним произведением. В том же 1939 году вышел первый роман Чандлера, «Глубокий сон». И авторитет автора попер вверх. Чандлер взялся за следующие романы, на горизонте замаячил Голливуд, а количество новых рассказов и повестей у автора значительно сократилось. А те, что еще выходили, те печатались в изданиях поприличнее. «Dime Detective» ведь был дешевой палпой, а в дальнейшем рассказы Чандлера стали печатать «Cosmopolitan» и «Atlantic».
После того, как Чандлер стал знаменитым, переиздания его произведений 30-х годов пошли косяком. «Опасность» впервые была переиздана в сборнике «Five Sinister Characters» в 1945 году — книга с, соответственно, пятью ранними произведениями Чандлера.
Уже через год, в 1946 году, «Опасность» вошла в новый сборник, «Spanish Blood».
И так далее, смысла нет все подобные сборники перечислять.
За исключением «Простого искусства убивать», вышедшего в 1950 году. Дело в том, что Чандлер для этого сборника изменил некоторые свои ранние произведения. В том числе и «Опасность». В оригинальной версии главным героем произведения был Джон Далмас. В 1950 году Чандлер переписал повесть, сделав ее главным героем своего самого известного персонажа, Филиппа Марлоу. В таком виде «Опасность» с тех пор и переиздают.
В том же 1950 году Чандлер продает права на несколько своих произведений, в том числе и «Опасность», издательскому дому Penguin Books. Это издательство здравствует и поныне и регулярно переиздает сборники писателя. Несколько из них так и называются «Trouble Is My Business» — при этом у них иногда меняются составы. Да и в другие сборники «Опасность» регулярно входит. Но это всё уже не так интересно.
На русском повесть несколько раз печатали, но почти все эти издания были во времена дикого книгоиздания 90-х. И только в 2020 году повесть была переиздана в издании от «Азбуки» — с новым переводом и новым названием «Неприятности — моё ремесло». Почти четверть века наши издатели обходили эту повесть стороной.
Причины этого мне не известны — может права, может с переводчиком не связаться, а новый перевод заказывать не хотели. А может из-за качества произведения. Хотя последнее никогда наших издателей не останавливало.
И теперь о качестве повести. Оно невысокое. То ли Чандлер был увлечен «Большим сном», и ему было ни до чего. Или он написал «Опасность», чтобы отделаться от «Dime Detective», и сделал это на отвали. Или раскопал какой-то старый черновик, и втюхал его журналу. Или.. Да мало ли что еще. Может в тот день, когда Чандлер это писал, у него бодун был. Но получилось совсем никак.
Набор слабо связанных эпизодов. Обычные архетипы Чандлера в длинных и, по большому, не нужных диалогах с Далмасом/Марлоу. Вот гостиничный детектив. Вот роковая красавица. А вот крутой гангстер и его компания. Вот парочка некрутых гангстеров. А вот полицейские, хороший и плохой. И так далее. Вот только все эти последовательные эпизоды чуть не один в один скопированы из более ранних произведений. И заканчивается это всё пшиком.
Я может чего-то не догнал, но к чему это вообще всё было? Богач нанимает Марлоу, чтобы тот порешал проблемы его пасынка. Марлоу суетится. Пасынка убивают. Выясняется, что его убили по заказу отчима. Вопрос: а на хрена вообще нанимали Марлоу? Чандлер просто накидал разнообразной болтовни для объема, а в самом конце всё это как-то свел в одну кучу — свести получилось не всё, но автор решил не напрягаться.
3 / 10
Один комментарий к “Раймонд Чандлер — Опасность — моя профессия (1939)”