Агата Кристи — Смерть приходит в конце (1944)

Агата Кристи — Смерть приходит в конце (1944)

Действие романа происходит за 2 тысячи лет до н.э. в Древнем Египте. Жрец Имхотеп приводит в дом новую наложницу Нофрет. Нофрет не может ужиться с остальными членами семьи Имхотепа. Вскоре ее находят мёртвой.

Спойлеры.

Кого убили? Нофрет, Сатипи, Себек, безымянный мальчик-раб, Ипи, Иза, Хенет

Как убили? Скинули с высоты, отравили, утопили, задушили

За что? Власть, ну и плюс бабы довели

Кто? Яхмос

Что с преступником? Убит

Оригинальное название: Agatha Christie — Death Comes as the End.

Семейные разборки в декорациях Древнего Египта.

Единственный роман Кристи, действие которого происходит не в двадцатом веке. Так то в книге присутствует вполне обычный сюжет писательницы — патриарх большого семейства приводит в дом новую любовь. Семейство патриарха в шоке. Новая любовь, пользуясь обожанием патриарха, начинает стоить семейство, что и кончается для нее противостоянием с силой притяжения, пока она летит со скалы. Вот только действие происходит в Фивах четыре тысячи лет назад, и потому у обитателей семейства странные имена — Имхотеп, Себек, Ипи. Новая любовь — не невеста или жена, но наложница. А силу притяжения еще не открыли.

Имея мужа-археолога, Кристи достаточно помоталась по раскопкам на Востоке, и даже написала несколько романов в восточном антураже, но действие в них происходило в современности. И вот один раз поддалась на уговоры знакомого мужа и написала роман о тех временах, когда места их раскопок еще были свежепостроенными гробницами и жилыми домами. Этот же знакомый, какой-то знатный египтолог тех времен, обеспечил Кристи фактами о быте тех времен, и служил ей гуглом в процессе написания романа, доставая ей справочный материал.

И даже основной конфликт романа — разборки новой наложницы богатого жреца с его детьми, были взяты из каких-то папирусов тех времен. Потому вот — антураж у Кристи получился. Ну то есть окружающий мир в романе — это Древний Египет, а не современность в которой недостает только самолетов и радио. В книге писательница уделяет много времени именно что бытовухе тех времен — как хранили белье, как хоронили мертвых, стирали, воспитывали детей, лечили болезни. Я сам в древних Фивах свечку не держал, потому буду считать, что все эти детали Кристи описывает верно.

Так вот, обстановка удалась, осталось только вписать в нее вменяемый детективный сюжет. И вот с этим всё оказалось не очень. Несмотря на большое количество убитых — а в романе семь трупов, меньше, чем в Десяти Негритят, но больше, чем в остальных романах писательницы — никакого расследования здесь не ведется. Умерла — жалко, и этот умер — тоже жалко, и эта тоже скончалась — жалко, но меньше, чем предыдущих. Даже Хори, доисторический Пуаро, в конце покончивший с убийцей, никаких розыскных действий в романе не осуществляет. Он просто знает кто был убийцей.

И Сатипи знала, никому не сказала и умерла. И Иза знала, никому не сказала и умерла. И Хенет знала… ну, вы поняли мысль. Вообще, если в книге сюжет строится вокруг грызни за будущее наследство, между новой наложницей землевладельца и его тремя сыновьями, а потом убивают наложницу и двух сыновей, то вроде как выбор невелик, да?

Ну и чем же наполнен роман, если не расследованиями? А наполнен он бабьими разборками. Новая наложница Имхотепа, Нофрет, грызется со всеми. Одна невестка Импохета, Сатипи, пилит мужа, и грызется с остальными за место под солнцем. Вторая невестка, Кайт, зациклена на своих детях, и гавкает на всех, и особенно напрягается по поводу Сатипи. У “домовладелицы” Хенет любимое занятие накидывать, раздувать и стравливать всех друг с другом. И мать Имхотепа, Иза, также не отличается вменяемым характером и тоже участвует в семейных дрязгах. И только дочь Имхотепа, Ренисенб, не делает самоцелью участие в бабьих склоках.

И пока продираешься через весь этот “Пусть говорят” с Хори Малаховичем, то уже становится и пофиг, кто там кого и за что убил. (Хотя там и мотивация убийцы — дамы довели). Кого-то убили — да пофиг, давайте лучше поговорим кому достанутся лучшие циновки в доме, еще кто-то скончался — тоже пофиг, лучше обсудить какие у меня прекрасные дети. И всё вот это немного не то, что ожидаешь от этой писательницы. Я всё-таки собирался читать Кристи, а не какую-нибудь Джейн Остин.

Роман впервые был опубликован в октябре 1944 года в Англии, а в США через полгода. (И даже числился в списках бестселлеров в США за 1945 год). Обычно все романы Кристи до выхода книги публиковались в журналах. Этот роман исключение. Несмотря на то, что тогда шла война, журнальные публикации были стабильными — предыдущий роман писательницы, «По направлению к нулю», и следующий, «Сверкающий цианид», выходили в журналах по обе стороны Атлантики, то издатели отказались конкретно от этого произведения.

Через двадцать лет после публикации романа, Кристи писала, что по просьбе того самого консультанта-египтолога изменила финал романа, о чем впоследствии сожалела. К сожалению прочитать оригинальный финал невозможно, он нигде не публиковался.

Итого. Отлично выписанный бэкграунд, но никакущий сюжет. В качестве разовой акции от писательницы — вполне.

6 / 10

Поделиться ссылкой:

Агата Кристи — Смерть приходит в конце (1944)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пролистать наверх