Софи Ханна — Эркюль Пуаро и шкатулка с секретом (2016)

Софи Ханна — Эркюль Пуаро и шкатулка с секретом (2016)

Оригинальное название: Sophie Hannah — Closed Casket.

Второй роман Софи Ханна о приключениях Эркюля Пуаро. Вышел в сентябре 2016 года.

Эдвард Кэтчпул, полицейский из Скотленд-Ярда, и его знакомый — знаменитый сыщик Эркюль Пуаро, оказываются порознь приглашены в поместье леди Плейфорд в Ирландии. Леди Плейфорд — пожилая дама, известный автор детских детективных романов. Во время обеда, на который собрались ее родственники и гости, она объявляет, что составила новое завещание, согласно которому ее дети не получают ничего, а все состояние достанется ее секретарю Джорджу. После вспыхнувшей перепалки все расходятся по своим комнатам. А через несколько часов Джорджа находят мертвым.

Софи Ханна когда-то договорилась с наследниками Агаты Кристи о том, чтобы продолжить цикл об Эркюле Пуаро. Первый ее роман о знаменитом бельгийце вышел в 2014 года и назывался «Убийства под монограммой». Второй — «Шкатулка с секретом» (Эркюль Пуаро в названии романа появился только в русском издании, для лучших продаж), через два года.

«Убийства под монограммой» были бесконечно плохи. Роман, в котором над Пуаро скорее издевались, чем придумывали ему новые приключения. Да и детективный сюжет в том романе был ужасен. И вот то ли Ханна сама поняла, что нельзя так с «легендой», то ли после выхода «Убийств» ей негатива в обратной связи напихали по самые артишоки, но роман про «Шкатулку с секретом» гораздо больше похож на творчество Королевы Детектива. И детектив классический, и Пуаро перестал выглядеть пародией на классический образ.

Загородное поместье. Большая семья. Старая богатая дама, которая играет на чувствах наследников, меняя завещание. Убийство и строго очерченный круг подозреваемых. Классика же. Словно Ханна прошерстила книги Кристи в поисках ее типовых сюжетов и из найденного выстругала свой роман.

В ходе расследования Ханна, конечно, сильно уступает Кристи — мало сюжетных развилок, бесконечно мусолят пару тем (в основном, болезнь Джорджа). То есть, роман по сюжету очень уж прямолинейно-рельсовый — Ханна не предлагает читателю ложных версий и сюжетных ответвлений. 400 страниц мусолили об одном и том же и в конце романа вымусолили имя убийцы. Читается роман не без интереса, но рядом с оригинальными романами Кристи о Пуаро «Шкатулка» и рядом не стояла.

Ханна построила разгадку романа на игре со словами. На английском. «Casket» из названия, переведенный как «Шкатулка», в тексте употребляется в значении «гроб» и «ковчег». «Ковчег», в свою очередь, используется в тексте романа как цитата из не самой известной пьесы Шекспира «Король Джон» и в этой пьесе употребляется в значении «человеческое тело» или «труп». То есть, в русском переводе романа бесполезно искать подсказки — вся эта игра слов полностью теряется в переводе.

6/10

Поделиться ссылкой:

Софи Ханна — Эркюль Пуаро и шкатулка с секретом (2016)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Пролистать наверх