Гарри Гаррисон — Если (1969)

Журнал «If», февраль 1969 года

Через много тысячелетий людей на Земле сменили ящеры. Они развились, построили свою цивилизацию. И изобрели машину времени. Физически перенести тело в другое время она не позволяет, но может проецировать образы, с помощью которых можно общаться с существами из разных эпох. Команда ящеров пытается убедить мальчика из далекого прошлого выпустить из клетки его домашнюю ящерицу. Ведь этому питомцу суждено стать прародителем всей цивилизации ящеров.

Финал. Мальчик отпускает ящерицу. Пришельцы из будущего исчезают. В последнем предложении рассказа говориться о том, что выпущенную на волю ящерицу поймал кот. Финал трактуйте, как хотите — либо «прародитель» погиб и цивилизация ящеров сгинула, либо в задачу пришельцев из будущего и входило уничтожение этой ящерки из прошлого и они подстроили ее смерть.

Путешествия во времени и временные парадоксы. Во время «Золотого века американской фантастики» (и пару десятилетий после него) это была одна из любимых тем тамошних писателей. Кто только на эти темы не писал рассказов-повестей-романов. Вот и Гаррисон тоже не прошел мимо. Причем не прошел он мимо этой темы несколько раз. В романах «Фантастическая сага», «Время для мятежника» и «Стальная Крыса спасает мир», например, сюжет был построен именно на перемещениях во времени. А среди его рассказов хроноприключения еще раз 6-7 встречаются. Так что «Если» лишь один из многих обращений Гаррисона к тематике.

И обращение не из самых интересных. Это небольшая история с открытым финалом. Кот с ящерицей в зубах вроде как должен заставить читателя улыбнуться и свести всю историю к анекдоту. Но… не смешно. В целом, абсолютно проходная одноразовая штуковина. Но Гаррисон почему-то проникся к этому «Если» и регулярно его переиздавал.

Рассказ в оригинале назывался «If». И Гаррисон послал его в журнал «If». В журнале рассказ к печати приняли, но совершенно закономерно переименовали его. В «Praiseworthy Saur» — «Похвальный ящер». Вот под этим названием рассказ и был впервые опубликован — в февральском номере за 1969 год «If». Обложка этого номера вверху статьи — иллюстрация на обложке как раз к этому рассказу и относится.

В том же 1969 году Гаррисон составлял свою очередную антологию, «Worlds of Wonder». Включил он в нее и этот свой рассказ. Вот в этой антологии рассказ впервые был опубликован под своим оригинальным названием — «If».

Гаррисон включал «If» в свои сборники рассказов «Prime Number» 1970 года, «The Best of Harry Harrison» 1976 года, «Galactic Dreams» 1994 года и «50х50» 2001 года. Плюс, Гаррисон включил «If» в еще одну свою антологию «A Science Fiction Reader» 1973 года. Вы не находите, что этот «Если» уж слишком часто переиздавался? Несоразмерно качеству текста.

На русском «Если» впервые появился еще в 1972 году. В журнале «Юный техник». Начиная с 1990-х рассказ регулярно переиздается на русском — в разных сборниках писателя.

6/10

О других произведениях Гарри Гаррисона вы можете почитать по этой ссылке.

Поделиться ссылкой:

Гарри Гаррисон — Если (1969)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Пролистать наверх