Сериал «Жестянщик, портной, солдат, шпион» (1979)

Сериал «Жестянщик, портной, солдат, шпион» (1979)

Оригинальное название: Tinker, Tailow, Soldier, Spy.

Первая экранизация одноименного романа Джона Ле Карре. Мини-сериал из 7 эпизодов, выходивших на ВВС осенью 1979 года.

Сюжет. Глава английской разведки, известный под кодовым именем «Контроль», подозревает, что в верхушке разведки, известной под кодовым названием «Цирк», есть советский шпион. Через какое-то время «Контроль» узнает, что в Чехословакии есть генерал, готовый переметнуться и который знает имя шпиона. «Контроль» посылает в Чехословакию свое доверенное лицо, Джима Придо. За железным занавесом Придо ранят и захватывают в плен. После разразившегося скандала «Контроль» вынужден покинуть свой пост и уйти в отставку. Вместе с «Контролем» на пенсию спроваживают и его заместителя, Джорджа Смайли.

Проходит несколько месяцев. «Контроль» умирает. Вернувшийся в Англию агент-нелегал Рики Тарр подтверждает информацию о «кроте» в высшем руководстве разведки. Министерство просит Джорджа Смайли (после увольнения оказавшегося вне подозрений) выявить шпиона. Но расследование необходимо провести «не привлекая внимания».

Роман Ле Карре «Tinker, Tailow, Soldier, Spy» вышел в 1974 году. Эта экранизация, в виде мини-сериала, вышла в 1979 году. В 90-е, когда впервые вышел перевод книги на русском, переводчик решил перевести название романа как «Шпион, выйди вон». Название прижилось и потому, когда в 2011 году вышла вторая экранизация романа, уже в виде полнометражного фильма, ее официальный русский перевод был такой же, как и у романа — «Шпион, выйди вон».

А вот оригинальный мини-сериал впервые переводили на русский в начале 90-х, когда этого «красивого» перевода названия романа еще не существовало. Потому, когда неизвестный мне по имени переводчик, сделавший одноголосый перевод всего сериала, понятия не имел о «Шпионе, что вышел вон» и перевел название в лоб — «Жестянщик, портной, солдат, шпион». Потому немногие в принципе сумели отождествить эти две экранизации между собой.

7 серий. Более 5 часов продолжительностью. 5 часов разговоров. Это анти-Бондиана, так что забудьте о приключениях, перестрелках, погонях, красивых машинах. Шпион по Ле Карре — это госслужащий, бюрократ. Служащий, главный инструмент которого — огромный мозолистый мозг. Поэтому — разговоры, разговоры, разговоры. Роман в этом сериале экранизирован практически дословно. А поскольку роман состоял практически из одних только диалогов и размышлений, то и сериал состоит из них. Одна серия сериала практически полностью посвящена отчету Рики Тарра. Еще одна — воспоминаниям Смайли о событиях, предшествующих операции в Чехословакии. Еще одна — разговор Смайли с Придо. Еще одна — два разговора Смайли: с журналистом и с Тоби. Смысл вы поняли. 

Уж на что роман был неторопливым, но с сериалом возникает ощущение, что события искусственно замедляли, чтобы подогнать хронометраж по сериям. Пример — исчезновение Придо из школы. Это можно было описать одной фразой в диалоге или просто показать Придо в Лондоне и всё было бы понятно. Вместо этого зрителю показывают разговор учителей на несколько минут, которые обсуждают исчезновение Придо, а потом еще пару минут ученики Придо разговаривают о том же самом. Разоблачение шпиона происходит за полчаса до конца последней серии, а после следует долгий эпилог. Английские сериалы, в принципе, неторопливы, но «Жестянщик, портной, солдат, шпион» первый среди равных.

С динамикой современных сериалов (или с экранизацией «Шпион, выйди вон») это вообще никак не сравнить. Спринтер и черепаха. Но если вы поймаете ритм сериала, то начнете получать офигенное удовольствие. Ведь сериал — подробно показанная блеск и нищета разведки, красивые уличные съемки и отличнейшие диалоги (которые надо слушать, если хочешь хоть что-то понять в сюжете) в исполнении отличных английских актеров.

Сериал «Жестянщик, портной, солдат, шпион» (1979)

По поводу актеров. Можно написать о многих, но ограничимся одним. Исполнитель главной роли, Джорджа Смайли — Алек Гиннесс. Про него можно долго писать, но можно написать очень просто — это Оби-Ван Кеноби из оригинальной трилогии «Звездных войн».

Сериал «Жестянщик, портной, солдат, шпион» (1979)

И еще одна роль тут из разряда забавного. В небольшой роли Карлы — главы русской разведки, снялся Патрик Стюарт — будущие капитан Пикар из «Зведного пути» и профессор Чарльз Ксавьер из «Людей-Икс».

9/10

Поделиться ссылкой:

Сериал «Жестянщик, портной, солдат, шпион» (1979)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Пролистать наверх