Алистер Маклин — Черный крестоносец (1961)

Алистер Маклин — Черный крестоносец, первое английское издание, 1961 год

Оригинальное название: Ian Stuart/Alistair MacLean — The Dark Crusader/The Black Shrike.

Седьмой роман Маклина. Вышел в 1961 году.

В Австралии пропадают несколько английских ученых — специалистов по ракетостроению. Контрразведка посылает своего агента, Джона Бентолла, чтобы он выяснил, кто стоит за этими похищениями. Бентолл идеально подходит для этого задания — ведь помимо работы в разведке, он является специалистом по ракетному топливу. Ученые пропадали вместе со своими женами, поэтому Бентоллу в разведке тоже «выдают жену», Мэри. Джон и Мэри отправляются в путешествие — в Австралию. А через пару дней их похищают и переправляют на остров в Тихом океане.

Ворвавшись в топы/чарты/большие продажи с первым же романом («Крейсер «Улисс»), Маклин и в дальнейшем оставался среди самых популярных и продаваемых авторов. Через несколько выпущенных книг его это начало тяготить и он решил попробовать писать под псевдонимом. Чтобы выяснить — покупают его из-за одиночного успеха «Улисса» или он действительно хорош.

Ну, это официальная версия, к которой я отношусь со скептицизмом. Но пусть так. Следствие этой истории — появление у Маклина псевдонима «Ян Стюарт», под которым он в 1961-62 годах выпустил 2 романа. Первым был «Черный крестоносец», вторым «Дьявольский микроб».

«Крестоносец» продавался плохо, «Микроб» продавался более чем хорошо. Из продаж «Микроба» Маклин для себя выводы сделал и отказался от псевдонима. А через несколько лет оба романа «Стюарта» были переизданы уже под именем Маклина.

Алистер Маклин — Черный крестоносец, первое американское издание, 1961 год

Почему «Микроб» продавался хорошо — понятно. Это был отличный детектив/триллер про виртуозных бандитов и гениальных сыщиков. И почему «Крестоносец» продавался плохо — тоже понятно. Потому что в этом романе Маклин увлекся второстепенным, забив на главное — интерес читателя.

«Темный крестоносец» или «Черный сорокопут»? («Черный крестоносец» — это объединение первого и второго названия, проделанное ловкими руками наших издателей.) «Крестоносец» — это перевод английского названия романа, «Сорокопут» — это перевод американского названия романа. Причин изменения названия в разных странах я не знаю. Но это не единственный пример переименования книг Маклина в разных странах — роман «Последняя граница» в Штатах стал отзываться на «Тайные пути».

В «Крестоносце» представлен вроде бы типичный Маклин. Ловкий бесстрашный агент против сил зла. Проявляющий чудеса героизма и находчивости. Всё, как всегда. Но с фальшивыми нотками.

Во-первых, Маклин в этом романе чрезмерно увлекся техническими подробностями. Пространные лекции по археологии. Подробные, до нудятины, описания ракеты. С кучей специфических терминов и физических теорий. С чрезмерно подробным рассказом о сборке ракеты перед запуском. Да чего уж там — даже «гениальные планы» злодеев, и то несколько страниц занимают.

Когда так подробно в предмет углублялся, например, Ле Карре — там понятно, там стиль такой. Когда так же поступает Маклин, начинаешь подозревать, что он просто растягивал роман на нужное количество страниц. Ну, потому что он никогда (на первом этапе своей писательской карьеры) не писал так скучно и с таким количеством ненужных деталей.

Во-вторых, агент Бентолл и его приключения. Сюжет романа устроен по принципу матрешки. Секрет внутри секрета, тайна тайной погоняет. И вот где-то в этом нагромождении «вот-это-поворотов» Маклин перестарался. С какого-то момента просто перестаешь верить в происходящее. А по итогам книги всё это вызывает совсем уж недоумение — к чему и зачем всё это было? Почему просто было не отправить Бентолла для доводки ракеты? Зачем надо было городить всю эту чепуху с похищением? Чтобы Бентолл мог попутешествовать за государственный счет? У него это получилось.

В целом, неправдоподобный, а местами и просто глупый сюжет, отягощенный переписыванием разных статей из энциклопедий.

Обратимся к истории. Из первых 18 романов Маклина, 17 взяли в оборот киношники. По каким-то были сняты фильмы, какие-то фильмы были прикрыты на стадии пре-продакшна. Единственный роман Маклина из первых 18, на который киношники вообще никак не отреагировали — это как раз «Черный крестоносец». Вполне себе показательный исторический факт.

6/10

О других произведениях Алистера Маклина вы можете почитать по этой ссылке.

Поделиться ссылкой:

Алистер Маклин — Черный крестоносец (1961)

Один комментарий к “Алистер Маклин — Черный крестоносец (1961)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Пролистать наверх