Оригинальное название: Harry Harrison — An Honest Day’s Work.
На Землю напали инопланетяне. Первым делом они захватили центры связи военных. Центров всего три, но без них армия оказалась практически беспомощной. В центры есть второй вход, через тоннели под городом, но провести вооруженный отряд сквозь них может только настоящий профессионал. И военные находят такого человека — Джерри Кранчера, рабочего городских тоннелей.
Небольшой, как бы юмористический рассказ от Гаррисона. Весь юмор построен на том, что Кранчер ведет себя как… обычный работяга. Которому пофиг на военных, на пришельцев и на их вторжение. Он не хочет работать в свой выходной. Он торгуется за сверхурочные. Он устраивает себе перекус во время военной операции — потому что он всегда устраивает перекус в одно и то же время. А после победы землян над злобными пришельцами, Кранчер возвращается домой и радует жену тем, что заработал пару лишних кредитов на сверхурочных.
Вот и вся история. Не смешно получилось. Может быть, полвека назад и в другой стране… Но сейчас вот вообще не смешно. На одной полушутке целую историю не построишь, а больше Гаррисон для «Добросовестной работы» ничего не придумал.
В Англии с 1964 по 1977 годы выходила серия антологий фантастики под названием «New Writings in SF». Всего вышло 30 сборников. «Добросовестная работа» впервые был опубликован в 22 выпуске этой антологии, которая вышла в апреле 1973 года. Антология была популярна в своё время и многие авторы с ней регулярно сотрудничали. Например, друг Гаррисона, Брайан Олдисс, участвовал в 10 сборниках. А вот от Гаррисона во всех этих «New Writings in SF» за всё время существования серии вышел только один рассказ, «Добросовестная работа». Как-то не сложилось у него.
В 1976 году Гаррисон включил этот рассказ в свой очередной сборник рассказов, «The Best of Harry Harrison». Много лет рассказ переиздавался в составе этого сборника. А в 2001 году Гаррисон включил «Работу» в свой юбилейный сборник «50х50». В этом сборнике рассказы были разбиты по категориям. «Работа» логично попала в тот раздел, в котором были собраны всякие странные диковины.
На русском рассказ впервые был напечатан в середине 1990-х. С тех пор еще пяток раз переиздавался, в разных сборниках Гаррисона. Но перевод на русский у «Добросовестной работы» только один — Ирины Зивьевой.
5/10