
Оригинальное название: David Morrell — First Blood.
Ветеран войны во Вьетнаме по имени Рэмбо в небольшом городке схлестывается с местным шерифом Тислом. Упертость что ветерана, что полицейского приводит к кровавому побоищу.
Канадец Дэвид Моррелл в 1960-х переехал в США и стал там преподавателем в одном из университетов. В конце 1960-х среди студентов Моррелла хватало солдат, побывавших во Вьетнаме — у ветеранов были какие-то преференции на обучение. Моррелл с ними наобщался/насмотрелся/наслушался и решил написать роман о ветеране вьетнамской войны, ставшем машиной для убийств. Роман о Рэмбо.
Сейчас мало кто не знает о Рэмбо. Книжная трилогия и кино-пенталогия слишком популярны, чтобы кто-то не знал об их существовании — даже если и не смотрел/читал, то образ непобедимого супер-солдата понятен и узнаваем, а имя Рэмбо давно стало нарицательным.
А началась вся эта история Рэмбо в 1972 году, когда безвестный 29-летний преподаватель литературы из университета в Айове по имени Дэвид Моррелл выпустил свой дебютный роман под названием «Первая кровь». (Первый фильм о Рэмбо, кстати, назывался точно также — это уже у продолжений появился «Рэмбо» в названиях.) Роман стал бестселлером. Роман для экранизации купили киношники. А Моррелл еще почти 15 лет после выхода романа продолжал работать преподавателям, изредка выпуская новые книги.
Что надо знать о романе «Первая кровь», если вы ее не читали, но смотрели фильм «Рэмбо 1»? То, что фильм мало чем похож на книгу. Не, сюжетная завязка там одинаковая. Рэмбо, шериф, маленький город в Штатах — и понеслась. Но роман был совсем о другом.
В романе Рэмбо — бродяга, который шляется по Америке и не знает, куда себя пристроить. Обычная работа — не для него. Все его достают, он всеми недоволен. Рэмбо — заросший, с бородой и длинными волосами, и грязный, как черт. Рэмбо шляется по городам. Спит в лесу. Обыватели его закономерно чураются. А Рэмбо сильно раздражается на обывателей. Стычка с Тислом поначалу не становится последней каплей для Рэмбо. Ну, убил полицейского — бывает. Надо только добраться до Мексики и всё будет хорошо. (К тому же Рэмбо уже до этого убил пару человек на «гражданке» — воров, которые пытались его ограбить.) И уже потом, когда Тисл со своей командой настигают Рэмбо в лесу, солдат понимает, что просто так уйти не получится. И начинает убивать.
В общем, если в фильме был ветеран печального образа, которому не дали спокойно жить, то в книге в наличии свихнувшийся ветеран, который огрызается на всех вокруг и это приводит его к катастрофе.
Он убил здесь много людей и мог бы притвориться, что это было необходимо, ибо они являлись частью того, что не дает таким, как он, жить в мире. Но он не совсем в это верил. Ему слишком нравился сам бой, а риск приятно щекотал нервы.
Это цитата из романа. «Мысли» Рэмбо о происходящем. Достаточно внятно говорящие о характере главного героя. И, кстати, об «он убил здесь много людей» — в фильме не так много смертей, но в романе Рэмбо перебил почти 2 десятка человек и взорвал половину города. После чего пытался скрыться, но его сумел перехватить Тисл. В романе что Рэмбо, что Тисл — умирают. Только Рэмбо чуточку раньше. В целом, в романе описывается психопат, который устроил охоту на полицейских. Который убивал гражданских и добивал раненых. И если в начале романа есть какие-то симпатии автора по отношению к Рэмбо, то к концу книги от симпатий не остается и следа — Моррелл однозначно выводит Рэмбо, как злодея. Которому противостоит «хороший» Тисл.
Читается «Первая кровь», как очень хороший боевик. С охапкой напряженных и увлекательных сцен. Которые так и просят, чтобы их экранизировали. Забавно — роман экранизировали, но большую часть экшн-сцен из романа в фильм не попала. И только в самом конце «Первой крови» становится чуть менее интересно — Моррелл переключается на пространные психологические рассуждения о возмездии/воздаянии, что сильно сбивает градус накала в романе. Ну, Моррелл тогда был дебютантом — ему простительно чуть ломать ритм повествования.
Про продолжения. Моррелл также написал романы «Рэмбо 2» и «Рэмбо 3». Но тут есть нюанс. Потому что оба эти романа были «новеллизациями», а не авторскими произведениями. Сценаристы писали новые истории. Киноделы снимали новые фильмы. А сценарии отдавали Морреллу, чтобы он написал по ним романы. Вот так Моррелл писал романы с чужими историями про придуманного им персонажа.
8/10
О других произведениях Дэвида Моррелла можно почитать по этой ссылке.