Комикс «Конан-варвар. Боги Бал-Сагота» (1972)

Комикс «Конан-варвар. Боги Бал-Сагота» (1972)

Оригинальное название: Conan the Barbarian. The Gods of Bal-Sagoth.

На туранскую галеру в открытом море нападают пираты. В отчаянной схватке лишь одному пассажиру галеры, Конану, удается остаться в живых. И то не из-за своей доблести, а потому что среди пиратов был ван Фафнир, которому Конан когда-то спас жизнь. Фафнир попросил своих подельников пожалеть киммерийца и не убивать его. Но это «услуга» не впечатляет Конана и он собирается продолжить схватку с ваном при удобном случае.

Пиратское судно в тумане напарывается на риф и тонет. Лишь двое с судна сумели добраться до берега затерянного острова, неизвестного цивилизованному миру — Конану и Фафниру. И уже на берегу они продолжают свой поединок.

Комикс «Конан-варвар. Боги Бал-Сагота» (1972)

Комиксную серию о Конане издательство Marvel начало издавать в далеком 1970 году. Очень быстро одна серия о Конане размножилась почкованием на несколько серий. Персонаж оказался популярным и не было повода не продавать каждый месяц несколько выпусков о киммерийце вместо одного. Марвел и по сей день периодически что-то издает о Конане, а оригинальная серия, с которой начался комиксный варвар, «Конан-варвар», продержалась до 1993 года. 275 выпусков, если что.

В России в 2020 году издательство Alpaca начало печатать синглами отдельные выпуски серии «Конан-варвар». Пока самые олдовые, из 1970-х. Полистав пару выпусков, я в очередной раз убедился, что комиксы 1970-х годов — это категорически не мое. Надо очень любить комиксы, чтобы продираться через рисовку тех времен. И хотя «Конан-варвар» нарисован вполне прилично и лучше многих комиксов того времени (даже и от Марвел), но всё одно, любоваться такими рисунками я неспособен.

Однако мимо «Богов Бал-Сагота» я не смог пройти. Рисунок в комиксе такого же качества, что и остальные выпуски серии тех лет. А вышел этот выпуск весной 1972 года. (Смотрите рисунки в статье. Чего я тут буду лишнего разглагольствовать.) Но тут мне захотелось познакомиться с историей.

Комикс «Конан-варвар. Боги Бал-Сагота» (1972)

Основным автором серии был Рой Томас. Он ею занимался многие годы. И другими сериями о Конане тоже. Суммарно он написал о Конане несколько сотен выпусков. Но далеко не все истории Томаса были придуманы с нуля. Иногда он просто адаптировал литературную основу.

Марвел, когда покупал права на персонажа, не стал мелочиться и купил права на ВЕСЬ литературный багаж создателя Конана, Роберта Говарда. На всю сотню (или сколько он там при жизни успел опубликовать?) произведений писателя. Контракт не включал в себя те произведения, что были дописаны другими авторами и опубликованы после смерти Говарда. Но всё, что Говард при жизни издал — на всё это наследие Марвел получили права. Карт-бланш на то, чтобы делать с этим наследием что угодно. В рамках своих комиксных серий.

Рой Томас в своих комиксах чередовал свои оригинальные идеи и адаптации произведений Говарда. Но всё дело в том, что Говард при жизни закончил всего-то 17 произведений о Конане. На долгоиграющую серию их никак не растянуть. А та охапка произведений о Конане от Говарда, что раскапывали Спрэг Де Камп и Картер, Marvel была недоступна.

Но! Зачем брать именно рассказы о Конане. У Говарда было много похожих на Конана героев — отчаянных воинов, постоянно вписывающих в какое-нибудь крошево. Менялись у них только имена, одежда, эпоха. Всякие декорации, но не суть персонажей. Вот Томас и начал заглядываться на не-Конановские произведения Говарда.

Рассказ «Боги Бал-Сагота» Говарда был опубликован в 1931 году. События в нем относились к, примерно, 11 веку нашей эры. Главным героем рассказа был ирландец Турлоф О’Брайен. Спасшим его пиратом — сакс Ателстейн. Кстати, Турлоф пожалел Ателстейна в рассказе Говарда «Черный человек», а в «Богах» сакс вернул потомку кельтов должок.

Комикс «Конан-варвар. Боги Бал-Сагота» (1972)

Томас всегда очень бережно относился к оригинальным произведениям Говарда. В том числе и потому, что проза Говарда — практически эталон героического фэнтези, и что-то править у него — только портить. Так что задачей Томаса было максимально корректно перенести литературный источник на язык комиксных картинок. С чем Томас отлично справлялся. В частности, в своих комиксах Томас зачастую дословно цитировал Говарда. Вот и комикс «Боги Бал-Сагота» начинается с открывающей рассказ цитаты Говарда.

Понятно, что в этом комиксе Томасу пришлось корректировать историю. Турлоф ведь не Конан. Ирландец стал киммерийцем. Пираты-викинги стали зингарскими пиратами. Брунгильда стала Кайри. И так далее. Доисторическая птица стала адской рептилией.

Томас в истории только добавил пару драк. Конан и Фафнир дерутся на берегу — в рассказе этой драки не было. Да под стенами Бал-Сагота драка Ателстейна с королем занимала 2 абзаца, а в комиксе Конан и магический воин бьются пару страниц. Ничего принципиального.

Но еще раз Но. «Боги Бал-Сагота» Говарда — это 50 страниц, плотно напичканные действием. Мне было интересно, как Томас будет ужимать историю, чтобы вместить ее на 20 комиксных страничек. Как оказалось — никак. Потому как комикс «Боги Бал-Сагота» заканчивается на том, что Конан входит в Бал-Сагот. То есть, рассказана примерно половина истории Говарда. Окончание истории было напечатано в следующем выпуске серии — и называлось оно «The Thing in the Temple!»

А теперь вспомните то, что я писал выше — Alpaca выпуски «Конана-варвара» издает очень выборочно. И есть вполне реальные шансы на то, что окончание истории «Богов Бал-Сагота» отечественный читатель не увидит вовсе. А тогда вопрос — на кой черт из всего множества комиксов о Конане (с законченной историей) издательство выбрало именно этот, где история обрывается на полуслове? У меня нет ответа на этот вопрос.

Смотрите комментарий под статьей. Он чуть поясняет, почему именно этот выпуск был издан на русском. Но уменьшает шансы увидеть окончание на русском - в обозримом будущем, как минимум.

Оригинальное название комикса такое — «The Gods of Bal-Sagoth». То есть «Боги Бал-Сагота». Но бывало так, что на обложках комиксов тех времен писали не название истории, а фразу-завлекалочку. Что-то типа тэглайна. В случае с этим комиксом надпись на обложке была такая: «The Devil-God of Bal-Sagoth!» Ее Alpaca сохранила и перевела как «Демон Бал-Сагота!» К сожалению, многие сайты восприняли эту надпись как название, а потому в целой куче инет-источников комикс фигурирует под неверным заголовком. Так, для справки.

5/10

Поделиться ссылкой:

Комикс «Конан-варвар. Боги Бал-Сагота» (1972)

2 комментария для “Комикс «Конан-варвар. Боги Бал-Сагота» (1972)

  1. По поводу того, почему Alpaca издала «Богов» (считайте – лишь половину истории) и не издала «Страшилище в храме».

    Дело в том, что издательство не выбирало какие-то конкретные истории да и не имело на то оснований. Для этого нужно было бы выкупать права на всю серию целиком, что, как Вы понимаете, стоит непомерных денег. Так вот, Alpaca приобрела права на конкретные переиздания, выпущенные самими Marvel в рамках их линейки репринтов True Believers (у нас: «Marvel: избранное»). Всего в этой серии Marvel издали 9 классических синглов о Конане. Alpaca издала 7 + одну историю не о Конане.

    Соответственно, это было решение Marvel: выпустить «Богов», но не «Страшилище». Почему? Тайна сия велика есть… Но предположу, что целью издательства было подстегнуть интерес к последующему выпуску омнибусов с классикой.

    С уважением, Х. Б.

    1. Добрый день.
      Наверное, я не слишком ошибусь, если предположу, что Вы — переводчик этого комикса для Alpaca?
      Почему так получилось с «Богами» — Ваш комментарий прояснил. К качеству изданного комикса претензий нет — любители Конана/Марвела/Альпаки/Томаса прочитают его и порадуются. Но. Нигде в анонсах/отзывах/рецензиях на этот комикс я не увидел слов о том, что история в этом выпуске будет не полной и оборвется на самом интере…
      Что, по моему мнению, не очень правильно и хорошо. О таких вещах всё-таки лучше знать до начала чтения (или покупки). Поэтому в своем корявом отзыве я счел нужным написать про этот момент и предупредить своих немногочисленных читателей о немного спорном решении Альпаки издать этот комикс на русском в том виде, в каком он вышел.
      С уважением.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Пролистать наверх