Фильм «Убийство в «Восточном экспрессе» (2017)

Фильм «Убийство в «Восточном экспрессе» (2017)

Оригинальное название: Murder on the Orient Express.

Пятая экранизация одноименного романа Кристи. Первая была в 1974 году (отличный фильм Люмета), потом ТВ-фильм в 2001 (не смотрел), затем в рамках сериала с Суше в 2010 году (плохо) и в 2015 году был еще японский тв-фильм (очень плохо).

На самом деле Кеннет Брана молодец хотя бы за идею. А то ведь, судя по тому, как набросились на фильм разнообразные критики, в Голливуде каждый день выходят экранизации старушки Кристи. Проверьте свою память — попробуйте вспомнить последнюю экранизацию Кристи на больших экранах в Америке. Вспоминать придется долго, потому как последние такие экранизации были еще в 80-х. (Все вышедшие с тех пор экранизации — это сериалы, телевизионные фильмы или неамериканские постановки.) Так что то, что Брана сумел протащить Кристи на большие экраны спустя столько лет — это уже позитив. Еще позитива добавляет то, что фильм отбился в прокате и принес прибыль, и что продюсеры дали отмашку на съемку продолжения. Больше Кристи, хороших и разных.

На самом деле, камерную историю про ограниченное пространство, минимум действия и один труп, не так просто сейчас продать. А вот историю о том, как убийство Джека Воробья расследует профессор Локонс, а в подозреваемых у него куча других известных персонажей, можно попробовать продать. И этот пункт создатели фильма достойно закрыли, позвав кучу известных актеров (а поскольку большинство из них известны в прошлом, а не в настоящем, то и обошлась вся эта компания не так дорого, и бюджет не был раздут).

Чего еще? Еще позвали сценариста Майкла Грина, не то, чтобы очень хорошего, но как минимум модного. (Его участие в написании сценариев к последним «Чужим», нового «Бегущего по лезвию», и «Логана», как бы намекает, что дядька нарасхват.) Грин поковырялся в исходном тексте, и выдал что-то «по мотивам». Не, основные сюжетные линии и ходы сохранены, и если плохо помнить оригинал, то можно ничего и не заметить.

Придумал новое вступление про Пуаро в Иерусалиме (в романе Пуаро уезжал из города Аллепо, что в Сирии — знакомое теперь всем название, да?), подрезал участие одних персонажей, увеличил присутствие других. Чуть поигрался с их характерами. Чуть изменил места действия — некоторые сцены, которые в романе были внутри поезда, вынесены на свежий воздух, и у Грина поезд застрял в другом месте. Ну и так еще, по мелочи. Осталось главное — «Восточный экспресс», мертвый Рэтчетт, расследование Пуаро, и те же убийцы, что в романе. Остальное не так важно.

Изменения же в характере и внешности Пуаро лежат целиком и полностью на исполнителе этой роли. Потому как роль Пуаро режиссер Кеннет Брана взял себе. Наверное, зря, но что есть, то есть. Получился Пуаро, с типажом отставного военного, нелепыми усами и диким акцентом. И совсем не похоже на книжный прототип. Критики на таком образе Пуаро аж отоспались. Но позвольте. Идеальный киношный Пуаро уже был — его много лет играл Дэвид Суше. Зачем же повторять такого Пуаро еще раз?

А у Брана получилась вполне достойная новая трактовка образа — и если не сравнивать постоянно образ Брана с предшественником (не те усы, не тот рост, не тот объем талии), то получилось у него вполне достойно. Единственное, что царапало мне мозг при просмотре этого фильма — слишком большая живость Пуаро, его умелое обращение с тростью, взлом двери и даже беготня за подозреваемым. Еще бы чуть-чуть и такой Пуаро овладел бы кунг-фу не хуже Нео, но, к счастью, эту черту создатели фильма не пересекли. И да, по книгам Пуаро не чужд самолюбования, но Брана гиперболизировал эту его черту характера.

А вот с другими наездами на фильм я согласен — по поводу Пенелопы Крус и Лесли Одома. У Кристи все действующие лица были белыми. Ладно, решили создатели фильма разбавить европеоидов другими национальностями — хрен с ними. К Крус вообще вопросов нет — была няня шведка, стала испанка. Пофиг.

А вот с Одомом ребята перегнули. И дело не в том, что он негр, дело в том, что он играет роль доктора и бывшего военного. В начале тридцатых негр — доктор и бывший военный? Ну-ну. Ну если хотели вы вставить в фильм негра, то дали бы ему роль брата погибшей горничной или шофера Армстронгов, это было бы логично. На хрена ему давать роль Арбэтнота, который в книге был отставным полковником британской армии? (Эти персонажи привнесли в сценарий еще терки о расах, что тоже раздражает.)

От холодности характеров оригинального романа в фильме тоже мало, что осталось. В фильме персонажи ругаются, истерят, кричат, а Пуаро подает себя так, будто читает монолог Гамлета со сцены театра «Глобус». О, точно. Брана же театрал, и экранизировал «Гамлета» и еще несколько шекспировских пьес. Тады всё встаёт на свои места — Брана играет Пуаро, будто Гамлета, а остальные ему подыгрывают. Это, да еще всевозможные аллюзии на библейские темы искупления (я думаю, что финальную сцену перенесли из ресторана в туннель только потому, что в туннеле можно было всех рассадить как в «Тайной вечере», а Пуаро со своим «убейте меня» примеряет на себя совсем другую роль).

Что в фильме однозначно хорошо, так это операторская работа. При съёмках в поезде не так много ракурсов можно изобрести, но здесь оператор расстарался. А вид сверху, при вскрытии купе Рэтчетта, запоминается надолго.

Итого. Нормально получилось. Какие к фильму могут быть претензии? Что-то не так, как в романе. Да ну нафиг, роману уже 80 с лишним лет — и при уже пятой экранизации романа можно что-нибудь по мелочи и поменять. Не лазерами же из глаз тут стреляют, в конце концов. Не такой Пуаро? А мне понравился. Просто надо из головы выкинуть Суше и посмотреть на нового Пуаро не предвзято. Есть в фильме огрехи, как без них (Одом), но есть и отличные актеры и отличные съемки. Так что я жду теперь новой экранизации Кристи от Брана.

8 / 10

Поделиться ссылкой:

Фильм «Убийство в «Восточном экспрессе» (2017)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Пролистать наверх