Гарри Гаррисон, Барри Молзберг — Всё напечатанное мною суть истина (1974)

Журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction», ноябрь 1974 года

Оригинальное название: Harry Harrison, Barry H. Malzberg — The Whatever-I-Type-is-True Machine.

Единственная совместная работа двух писателей фантастов — Гарри Гаррисона и Барри Молзберга.

В руки писателя-фантаста Гаррисона попадает волшебная печатная машинка, все напечатанное на которой исполняется. Гаррисон желает себе денег, здоровья и прочих радостей жизни. А потом он вспоминает про плохого писателя Молзберга и начинает посредством машинки желать ему самого плохого. Но всё дело в том, что Молзбергу в руки попала аналогичная печатная машинка и он тоже не желает Гаррисону ничего хорошего.

Ни история, ни рассказ, ни анекдот. А так, поделка двух друзей на тему, а «что если». Дружеские подначки, вынесенные наружу, к читателям. Гаррисон и Молзберг вдоволь похихикали друг на другом, изобретая эпитеты для «плохого писателя». А вот читать это ни разу не интересно и ни разу не смешно. Тот случай, когда собрались вместе хорошие писатели, но ничего путного вместе придумать не смогли.

«Всё напечатанное мною суть истина» был напечатан в апрельском номере за 1974 год журнала «The Magazine of Fantasy and Science Fiction». Этот журнал был не чужим для обоих авторов. Гаррисон в нем полтора десятка рассказов опубликовал. Молзберг и того больше. Так что их совместное творение журнал опубликовал. Но позже «голос разума», видимо, проснулся. Потому что этот рассказ с тех пор ни разу не переиздавался на английском на бумаге. Ни в других журналах, ни в антологиях. Ни Гаррисон про него более не вспоминал, ни Молзберг — ни в один персональный сборник авторов это творение никогда не включалось. Про некоторые произведения лучше не вспоминать. Еще лучше такие произведения никогда не писать, но чего уж тут.

«Всё напечатанное мною суть истина» так и осталась единственной совместной работой двух фантастов.

На русском рассказ издавался дважды. В 2010 году в некой малотиражке — там название рассказа перевели как «Машинка, которая печатала правду». Второй раз рассказ был опубликован с новым переводом и с новым названием «Всё напечатанное мною суть истина» в 2014 году в сборнике редкостей Гаррисона «Пришельцы, дары приносящие» издательства «Азбука» — эта книга уже издавалась «нормальным» тиражом.

2/10

О других произведениях Гарри Гаррисона вы можете почитать на этом сайте по этой ссылке.

Поделиться ссылкой:

Гарри Гаррисон, Барри Молзберг — Всё напечатанное мною суть истина (1974)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Пролистать наверх