X

Джеймс Хэдли Чейз в серии «Звезды Классического детектива» издательства «Азбука»

В 2018 году издательский дом «Азбука-Аттикус» начал издание на русском очередного собрания сочинений Джеймса Хэдли Чейза. В книжной серии «Иностранная литература. Классика детектива». Омнибусы увеличенного формата, нуаровский фотошоп на обложках, хорошая бумага, много заново переведенных романов. Хорошая, в общем, серия получилась.

С небольшой задержкой эти же романы Чейза «Азбука-Аттикус» начал издавать и в серии «Звезды Классического Детектива». Это покеты. Переводы там были те же, что и в «старшем брате». Часть обложек для покетов использовала те же фото, что и ИЛ.КД. Часть (поскольку покетов было больше) — другие фотостоковые снимки.

Формально, ИЛ.КД выпускало издательство «Иностранка», а ЗКД — издательство «Азбука». Но оба издательства входят в «Азбука-Аттикус», так что это просто разные вывески для одного и того же.

В ИЛ.КД печатали по 3 (и очень редко, 4) романа в каждой книге. В ЗКД по 2 (за одним исключением).

Всего в ЗКД в 2019-22 годах было выпущено 43 книги Чейза. В которые вошли 84 романа и сборник рассказов писателя. В серии не выпустили всего 5 романов Чейза. Вот их список:

Двенадцать китайцев и девушка (Плохие вести от куклы).

Конец банды Спейда.

Осторожный убийца.

Напрасное прикрытие.

Я сам похороню своих мёртвых.

Все эти пять романов были напечатаны «Азбукой» в ИЛ.КД. Но. В ИЛ.КД не было напечатано 5 других романов Чейза, которые выходили в ЗКД. В общем, это такой вот косяк от издательства, которое печатало автора в 2 сериях и полностью не напечатало ни в одной.

Вот перечень «эксклюзивов» ЗКД:

А ведь жизнь так коротка.

Легкие деньги.

Это дело мужчин.

Венок из лотоса.

Сделай одолжение — сдохни.

Ниже расположены обложки всех книг серии. Примерно, в порядке выхода. «Примерно» — это потому, что их выпускали «пакетами» — раз в несколько месяцев по 2-3-4 книги разом. К каждой книге написаны состав, принадлежность романов к каким-то сериям и указание новый или старый перевод использовался в книге. (Новый — сделанный «Азбукой» для ИЛ.КД и ЗКД. Старый — который печатался кем-то ранее.) В новых переводах «Азбука» часто придумывала какие-то совсем уж несуразные названия для романов. Поэтому в скобках написаны те названия, под которыми эти романы наиболее известны в России.

Джеймс Хэдли Чейз — Лучше бы я остался бедным
Джеймс Хэдли Чейз — Весна в Париже
Джеймс Хэдли Чейз — Дело о наезде
Джеймс Хэдли Чейз — Запах денег
Джеймс Хэдли Чейз — Сильнее денег
Джеймс Хэдли Чейз — Шутки в сторону

Лучше бы я остался бедным

Два внецикловых романа.

Еще один простофиля. (Клубок, Еще одна попытка). Старый перевод.

Лучше бы я остался бедным. Старый перевод.

Весна в Париже

Дилогия о Мартине Корридоне.

Мэллори. Новый перевод.

Весна в Париже. (Почему вы выбрали меня?). Старый перевод.

Дело о наезде

Два внецикловых романа.

Дело о наезде. (С места наезда скрылся). Старый перевод.

Гроб из Гонконга. Новый перевод.

Запах денег

Последние два романа тетралогии о Марке Гирланде.

Ангел без головы. (Предоставьте это мне). Новый перевод.

Запах денег. (Запах золота). Старый перевод.

Сильнее денег

Два внецикловых романа.

Уходя не оглядывайся. (Легко приходят — легко уходят, Стоит только начать). Старый перевод.

Сильнее денег. Старый перевод.

Шутки в сторону

Первые два романа тетралогии о Марке Гирланде.

Шутки в сторону. (Это — серьезно). Новый перевод.

Выгодная сделка. (Блондинка из Пекина.) Старый перевод.

Джеймс Хэдли Чейз — Карьера убийцы
Джеймс Хэдли Чейз — Перстень Борджиа
Джеймс Хэдли Чейз — Он свое получит
Джеймс Хэдли Чейз — Весь мир в кармане
Джеймс Хэдли Чейз — Ты за это заплатишь
Джеймс Хэдли Чейз — Итак, моя радость…

Карьера убийцы

Два внецикловых романа.

Карьера убийцы. (Мертвые не кусаются, Опасные игры). Старый перевод.

Кинжал Челлини. (Никогда не знаешь, что ждать от женщины, На что способны женщины). Старый перевод.

Перстень Борджиа

Два внецикловых романа.

Перстень Борджиа. (Гриф — птица терпеливая). Старый перевод.

Вопрос времени. (Дело лишь во времени). Старый перевод.

Он свое получит

Два внецикловых романа.

Финт простака. (Удар новичка, Путь к богатству). Новый перевод.

Он свое получит. Старый перевод.

Весь мир в кармане

Два внецикловых романа.

Фокусница. (Мисс Шамвей машет волшебной палочкой). Новый перевод.

Весь мир в кармане. Новый перевод.

Ты за это заплатишь

Внецикловый роман и роман из цикла «Парадиз-Сити».

Ты за это заплатишь. (За всё рассчитаюсь с тобой, Ловушка). Новый перевод.

Ясным летним утром. (Однажды ясным летним утром). Новый перевод.

Итак, моя радость…

Два романа из цикла «Парадиз-Сити».

Итак, моя радость… (Итак, моя прелесть, Казино). Новый перевод.

Опасный пациент. (Фанатик, Следов не оставлять). Старый перевод.

Джеймс Хэдли Чейз — Карточный домик
Джеймс Хэдли Чейз — Без денег ты мертвец
Джеймс Хэдли Чейз — Нет орхидей для мисс Блэндиш
Джеймс Хэдли Чейз — Считай себя покойником
Джеймс Хэдли Чейз — Получи по заслугам
Джеймс Хэдли Чейз — Свобода — опасная вещь

Карточный домик

Два романа из цикла «Парадиз-Сити».

Минутная слабость. (Когда прерывается фильм, Когда обрывается лента). Старый перевод.

Карточный домик. (Как крошится печенье). Новый перевод.

Без денег ты мертвец

Два романа из цикла «Парадиз-Сити».

Без денег ты мертвец. (Ты мёртв без денег). Новый перевод.

Не дразни меня! (Ты шутишь, наверное?). Новый перевод.

Нет орхидей для мисс Блэндиш

Дебютный роман Чейза и примыкающий к нему роман.

Нет орхидей для мисс Блэндиш. Новый перевод.

Плоть орхидеи. Новый перевод.

Считай себя покойником

Два романа из цикла «Парадиз-Сити».

Поверив этому, поверишь чему угодно. (Поверишь этому — поверишь всему). Новый перевод.

Считай себя покойником. (Считай, что ты мёртв). Новый перевод.

Получи по заслугам

Два внецикловых романа.

Теперь ему ничего не нужно. (Теперь это ему ни к чему). Новый перевод.

Получи по заслугам. (Мисс Каллиган впадает в печаль, Торговцы живым товаром). Новый перевод.

Свобода — опасная вещь

Два внецикловых романа.

Свобода — опасная вещь. (Дело о задушенной «звёздочке», Быть свободным небезопасно). Новый перевод.

Репортер. (Кэйд). Новый перевод.

Джеймс Хэдли Чейз — За всё надо платить
Джеймс Хэдли Чейз — Двойная подтасовка
Джеймс Хэдли Чейз — Жизнь коротка
Джеймс Хэдли Чейз — Честнее не бывает
Джеймс Хэдли Чейз — Если вам дорога жизнь
Джеймс Хэдли Чейз — Не мой уровень

За всё надо платить

Два романа из серии о Стиве Хармасе.

За всё надо платить. (Ловушка мертвеца.) Новый перевод.

Шоковая терапия. (Шок, Лечение шоком). Новый перевод.

Двойная подтасовка

Внецикловый роман и роман из серии о Стиве Хармасе.

Не мое дело. (Это не моё дело). Новый перевод.

Двойная подтасовка. (Двойная сдача). Новый перевод.

Жизнь коротка

Два внецикловых романа.

Жизнь коротка. (А ведь жизнь так коротка). Новый перевод.

Так поступают мужчины. (Это — дело мужчин). Новый перевод.

Честнее не бывает

Романы из серии о Стиве Хармасе.

Ухо востро. (Ухо к земле). Новый перевод.

Честнее не бывает. (Роковая женщина, Поцелуй мой кулак). Новый перевод.

Если вам дорога жизнь

Два романа из цикла «Парадиз-Сити».

Если вам дорога жизнь. Старый перевод.

А что же будет со мной? Новый перевод.

Не мой уровень

Два романа из цикла «Парадиз-Сити».

Приятного вечера! (Приятная ночь для убийства). Новый перевод.

Не мой уровень. (Избавьте меня от неё). Новый перевод.

Джеймс Хэдли Чейз — Реквием блондинке
Джеймс Хэдли Чейз — Туз в рукаве
Джеймс Хэдли Чейз — Только за наличные
Джеймс Хэдли Чейз — У мертвых не спросишь
Джеймс Хэдли Чейз — Быстрые деньги
Джеймс Хэдли Чейз — Положите ее среди лилий

Реквием блондинке

Два внецикловых романа.

Реквием блондинке. (Реквием блондинкам). Новый перевод.

Вот вам венок, леди. (Это ваш венок, леди!, Билет в газовую камеру). Новый перевод.

Туз в рукаве

Два первых романа трилогии о Хельге Рольф.

Туз в рукаве. (Лишний козырь в рукаве). Старый перевод.

Джокер в колоде. Новый перевод.

Только за наличные

Два внецикловых романа.

Опаснее мужчины. (Скорее мёртвый, чем живой). Новый перевод.

Только за наличные. (Капкан для Джонни). Новый перевод.

У мертвых не спросишь

Внецикловый роман и роман из серии о Стиве Хармасе.

У мертвых не спросишь. (Мертвые молчат.) Новый перевод.

Расскажи это птичкам. (К чему эти сказки?). Новый перевод.

Быстрые деньги

Заключительный роман трилогии о Вике Мэллое и внецикловый роман.

Догадайся сам. (Судите сами, Крысы Джеффа Баррета). Новый перевод.

Быстрые деньги. (Тайна сокровищ магараджи). Новый перевод.

Положите ее среди лилий

Два первых романа трилогии о Вике Мэллое.

Ты будешь одинок в своей могиле. Новый перевод.

Положите ее среди лилий. Новый перевод.

Джеймс Хэдли Чейз — Сделай одолжение — сдохни!
Джеймс Хэдли Чейз — Осиное гнездо
Джеймс Хэдли Чейз — Семь раз отмерь
Джеймс Хэдли Чейз — У меня четыре туза
Джеймс Хэдли Чейз — Миссия в Венецию
Джеймс Хэдли Чейз — Пусть мертвый оживет

Сделай одолжение — сдохни!

Два внецикловых романа.

Сделай одолжение — сдохни! Новый перевод.

Кто смеется последним. (Кто останется жив — будет смеяться). Новый перевод.

Осиное гнездо

Два первых романа из условной трилогии «Детективное агентство Парнэлла».

Осиное гнездо. (Банка с червями). Новый перевод.

Фиговый листок. (Что скрывается за фиговым листком). Новый перевод.

Семь раз отмерь

Два романа из цикла «Парадиз-Сити».

Семь раз отмерь. Новый перевод.

В этом нет сомнения. (Двойник.) Старый перевод.

У меня четыре туза

Заключительный роман трилогии о Хельге Рольф и внецикловый роман.

У меня четыре туза. (У меня на руках четыре туза). Новый перевод.

Лотос для мисс Квон. (Венок из лотоса). Новый перевод.

Миссия в Венецию

Дилогия о Доне Миклеме.

Миссия в Венецию. Новый перевод.

Миссия в Сиену. Новый перевод.

Пусть мертвый оживет

Два внецикловых романа.

Пусть мертвый оживет. (Заставьте танцевать мертвеца). Новый перевод.

Измене доверяют, как лисе. (Хитрый, как лиса). Новый перевод.

Джеймс Хэдли Чейз — Нас похоронят вместе
Джеймс Хэдли Чейз — Очередь за саваном
Джеймс Хэдли Чейз — Найди его, а я разберусь
Джеймс Хэдли Чейз — Поймать тигра за хвост
Джеймс Хэдли Чейз — Негде спрятаться золотой рыбке
Джеймс Хэдли Чейз — Виновный всегда боится

Нас похоронят вместе

Внецикловый роман и заключительный роман условной трилогии «Детективное агентство Парнэлла».

Нас похоронят вместе. Новый перевод.

Ударь по больному. (Ударь по больному месту). Новый перевод.

Очередь за саваном

Два внецикловых романа.

Ева. Новый перевод.

Очередь за саваном. (Свидетелей не будет, Саван для свидетелей). Новый перевод.

Найди его, а я разберусь

Два внецикловых романа.

Лапа в бутылке. Новый перевод.

Найди его, а я разберусь. (Ты найди, а я расправлюсь). Новый перевод.

Поймать тигра за хвост

Внецикловый роман. Единственная книга в серии, в которой только один роман.

Поймать тигра за хвост. (Вечер вне дома). Новый перевод.

Негде спрятаться золотой рыбке

Два внецикловых романа.

Стучат, откройте дверь! (И однажды они постучатся). Новый перевод.

Негде спрятаться золотой рыбке. Новый перевод.

Виновный всегда боится

Внецикловый роман и сборник рассказов.

Виновный всегда боится. (Сувенир из «Клуба мушкетёров»). Новый перевод

Сборник рассказов «Прикинь, а!» (Запомни мои слова). Новые переводы.

Джеймс Хэдли Чейз — Снайпер

Снайпер

Два романа из цикла «Парадиз-Сити».

Хиппи на дороге. (Каменные джунгли). Новый перевод.

Снайпер. Старый перевод.

Джеймс Хэдли Чейз — Я сам похороню своих мертвецов

Я сам похороню своих мертвецов

Ну, и вот «бонус» напоследок. Эта книга была анонсирована. Даже отрывок из нее на сайте «Азбуки» был выложен. В книге должен был быть только один роман. Но, в связи с утратой «Азбуки» прав на Чейза, книга так и не была выпущена.

Поделиться ссылкой:

Джеймс Хэдли Чейз в серии «Звезды Классического детектива» издательства «Азбука»