Оригинальное название: The Apocalypse Watch.
Экранизация одноименного романа Роберта Ладлэма. (Роман на русском издавался под названием «Патрульные Апокалипсиса». В единственном найденном мною переводе фильма на русский то же самое английское название перевели как «Страж апокалипсиса».)
Могущественная и разветвленная организация неонацистская организация устраивает теракты в Европе. В ряды неонацистов проникает агент ЦРУ, Гарри Лэтем. Он пытается добыть список сотрудничающих с неонацистами людей. Но Лэтема ловят, гипнотизируют и передают с ним фальшивый список. А когда агент доставляют фальшивку начальству, нацисты его убивают. Брат Гарри, аналитик ЦРУ Дрю Лэтем, и бывшая напарница Гарри, Карин, пытаются найти виновных в смерти агента и разоблачить нацистов.
«Патрульные Апокалипсиса» был двадцатым романом Ладлэма. «Страж апокалипсиса» стал пятой экранизацией романов Ладлэма. И вот какая мысль мне докучает — у писателя хватало неэкранизированных хороших романов, так почему киношники взялись экранизировать одно из самых неудачных произведений Ладлэма? Ответа на этот вопрос у меня нет. У Ладлэма в библио были такие романы, как «Рукопись Ченселора» и «Круг Матарезе» — и их до сих пор не перенесли на экраны, а ужасных «Патрульных» — пожалуйста.
«Патрульные» был гремучей смесью околотрэшевой бредятины (типа чипов в мозгу, позволяющих перезаписать воспоминания, или живого столетнего Гитлера в пригороде Парижа), откровенной Санта-Барбары (внезапное возвращение умершего мужа) и бесконечных разговоров (по несколько десятков страниц за раз). Читать этот роман было тяжело и долго (600 с лишним страниц). И почти бесполезно.
Но после выхода романа в 1995 году, права на его экранизацию купил американский продюсер Стивен Норт. Были наняты актеры и съемочная группа (в основном, работающие на ТВ). Фильм и снимался не для больших экранов, а для телевидения. Съемки проводили в Чехии. В итоге, получилась трехчасовая экранизация, премьера которой состоялась уже в марте 1997 года.
В ролях — Патрик Бергин, Вирджиния Мэдсен и Джон Ши. Для знатоков эти имена много чего скажут. Для тех, кто не в теме, эти имена не скажут ничего. Режиссер — Кевин Коннор. Он с начала 1970-х трудится на телевидении. В активе у него несколько десятков сериалов и почти полста фильмов. Ремесленник.
Из романа в фильм попали только завязка и основные сюжетные ходы. Неонацисты, Гарри, Дрю, Карин, некоторое количество второстепенных персонажей. А всё остальное сценаристы безжалостно переделали. Объяснение этому простое — бюджет. В романе, несмотря на всю его бредовость, хватало «экшна». Перестрелки на улицах, штурм замка, самолеты, взрывы, погони — и прочее, в том же духе. В общем, материала хватило бы на высокобюджетный боевик. Но «Стража» снимали для ТВ и это накладывало свои ограничения. Никаких погонь, никаких самолетов, никаких штурмов. Некоторое количество взрывов и перестрелок попало в фильм (без них было не обойтись), но сняты они по стандартам ТВ того времени — незамысловато, дешево и уныло.
Но, вспомним про продолжительность — 3 часа. И если в фильме нет «приключений», то на что потрачен хронометраж? Ожидаемо — на статичные кадры и бесконечную болтологию. Вспоминайте старые ТВ-проекты — стандартно снятые диалоги с крупными планами в разных локациях. Режиссер и оператор работают по методичке «5 верных способов снять фильм для ТВ». Композитор набросал десяток типовых для таких фильмов мелодий. Актеры стандартно отработали гонорары, но не выдали ни одной эмоции сверх оплаченного.
А поскольку у Ладлэма «экшн» был движущей силой сюжета, в экранизации сюжет пришлось «двигать» вперед нелогичными (да что уж там — откровенно тупыми) поступками персонажей. Где-то в середине фильма последние остатки здравого смысла у его создателей отмаршировали в закат. Последний час фильма — это та-а-а-акая ересь, что ну его нафиг.
Итого. Роман плохой. Фильм по плохому роману тоже плохой. Они плохи по разному — недостатки Ладлэма не просуммировались с недостатками киноделов. Киноделы изобрели свои персональные кочки, на которых благополучно споткнулись.
3/10