Фильм «Время убивать» (1942)

Фильм «Время убивать» (1942)

Оригинальное название: Time to Kill.

Экранизация романа Раймонда Чандлера «Высокое окно».

Сейчас новые эпизоды любимого сериала находятся от зрителя в паре кликов мышкой. 40 лет назад, чтобы посмотреть новую серию, надо было в определенное время находиться у телевизора. (Или иметь видеомагнитофон с функцией записи.) А еще за 40 лет до этого тв-сериалов не существовало вовсе. Первые прообразы сериалов начали появляться только во второй половине 1940-х.

Но это не значит, что до 1946 года (когда начало выходить первое регулярное игровое американское ТВ-шоу) киношники не мыслили категорией «сериалов». Нет, сериалы были и до этого — просто для их просмотра надо было ходить в кинотеатр.

С момента возникновения голливудской «фабрики» и до конца 1940-х выпускалась уйма сериалов. Дешевые в производстве. Короткие — от 50 до 70 минут на серию. Конечно, тогда они не назывались «сезон 1, серия 5». Они числились по категории отдельных полнометражных фильмов, связанных общими персонажами. Но все всё понимали. Каждую неделю по фильму выпускать, конечно, не могли, но 3-4-5 фильмов в год в отдельных «сериалах» выходило. Какие-то из этих сериалов продержались 5-6 фильмов, некоторые насчитывали по паре десятков фильмов.

На каждый такой «второсортный» фильм зритель в кинотеатр вряд ли бы ходил. Поэтому организовывались сдвоенные-строенные-(и так далее, по возрастанию чисел) сеансы. Купи билет и посмотри новое расследование Чарли Чена/новые приключения Сокола/новые хохмочки от Тонкого Человека/новые авантюры Святого — по цене одного фильма. Учитывая дешевизну производства таких фильмов — они приносили прибыль и за счет таких показов.

Часто эти дешевые фильмы прикрепляли «вторым номером» к более дорогим фильмам. Зачем идти в кинотеатр и смотреть только «Огни большого города», если за ту же цену можно посмотреть «Огни большого города» и еще какой-нибудь фильм. Маркетологи кино-бизнеса в 30-е годы.

Вот именно тогда зародилось деление фильмов на классы. Дорогие фильмы — это «класс А». Дешевые фильмы, не имеющие хождения сами по себе, а только в связки с другими фильмами — это «класс Б». И дошедшее до сегодняшнего дня выражение «фильмы класса Б» идет именно из 1930-х, а вовсе не от боевичков с Лундгреном, Ван Даммом и прочими героями боевиков 80-х.

Часто киношники черпали идеи из книжных серий. Например, из дешевых «бульварных» детективов. Принцип — рука руку моет. Голливуд снимает серию про какого-нибудь детектива, а писатель клепает серию простеньких романов про этого же детектива. Или зрители купят книгу, или читатели посмотрят фильм.

Одним из таких писателей, связанных с кинематографом, был Бретт Холлидей. Это псевдоним, но его настоящее имя всё равно никому не интересно. С 1939 года Холлидей начал писать серию о частном детективе Майкле Шейне. Киношникам серия понравилась и права на персонажа (заметьте, не на конкретные книги, а на персонажа) были куплены студией 20th Century Fox.

«Майкл Шейн» стал брендом и Холлидей большую часть жизни писал книги о нем. Более 70 романов, более 300 рассказов. (Естественно, в процессе написания с какого-то момента стали участвовать афро-литераторы.) Это вам не Джордж Мартин — в те времена писатели умели работать.

А у киношников с Шейном сложилось следующим образом. В 1940-42 годах было выпущено 7 фильмов с Ллойдом Ноланом в роли заглавного персонажа. В 1946 году было выпущено еще 5 фильмов — с Хью Бомонтом в главной роли. В 1958-61 годах выходил сериал (всего 32 серии) о Шейне — но это уже на телевидении. В общем, не самая популярная серия (по голливудским меркам), но прибыль приносила.

Вернемся к первой серии фильмов. Первый фильм был снят по роману Холлидея. 2 фильма были сняты по сценариям штатных писателей студии. И 4 фильма были сняты по романам разных писателей, чьи произведения «адаптировали» под Майкла Шейна. Последний из этих 4 фильмов (и последний из первых 7 фильмов) был снят по роману Раймонда Чандлера. Роман назывался «Высокое окно» — фильм назвали «Время убивать».

Чандлер был писателем с более высоким «рангом», чем Холлидей. Богаче, успешнее. И потому Чандлер не продавал права на персонажа «Филипа Марлоу». Он продавал права на конкретные произведения. На первый его роман, «Вечный сон», права купил Warner Bros. На второй роман, «Прощай, моя красавица», права выкупили RKO. На третий, «Высокое окно», права достались 20th Century Fox. На четвертый, «Дама в озере», права были куплены Metro-Goldwyn-Mayer. Чандлер был просто нарасхват.

В 1942 году RKO экранизировали «Прощай, моя красавица» — как эпизод сериала про авантюриста Сокола. С заменой Марлоу на заглавного героя сериала. Тот фильм назывался «Сокол и большая афера». Видимо, Фоксов это навело на определенные мысли и они взялись переделывать «Высокое окно» под Майкла Шейна. Их интерпретация Чандлера вышла в самом конце 1942 года.

«Время убивать» длится час. Обычно, роман утрамбовать даже в полнометражный фильм — та еще задачка. Без сокращений не обойтись. Но с «Высоким окном» киношникам «повезло». В этом романе Чандлер сделал ставку не на разветвленную детективную интригу, а на «жонглирование словами». Большую часть романа составляли описания и отстраненные диалоги. На, собственно, детектив в романе было «потрачено» не так много времени.

Поэтому в фильм вошел практически весь сюжет романа. Да, пришлось убирать некоторых персонажей — лифтера, бандита-итальянца, негритенка-слугу, телохранителя Эдди, врача и медсестру. Но все ключевые для интриги персонажи остались на своих местах. Посмотрев фильм, вы будете знать основную фабулу романа.

Некоторые изменения в фильме пришлось делать. В романе двоих убийц Марлоу оставляет наедине со своей совестью — в фильме одного из них арестовывают, а второй умирает из-за несчастного случая. Особенности тогдашнего «кодекса» для киноделов — убийца на экране не должен остаться безнаказанным. Книжные намеки на изнасилование заменены на абстрактные «приставания» — снова «кодекс». И прочие мелочи, в том же духе.

Некоторые изменения в фильме следовали из «характеристик» Шейна. Марлоу в «Высоком окне» — спокойный тихий детектив. Практически весь роман разговорный. Ни драк, ни стрельбы. А Шейн — это продвигаемый Голливудом рубаха-парень. В одной руке бутылка, в другой красотка, под ногами валяются враги. Во «Время убивать» пытались натянуть Шейна на Марлоу. Добавили несколько драк, добавили флирта — и так далее. Да, Шейну в фильме еще добавили романтический интерес, отсутствовавший в романе. Потому как, ну какой голливудский фильм 1940-х и без романтики?

Фильм в целом. Вы не забыли, что я писал выше? Дешевый простой фильм категории Б. С которым никто особо не заморачивался. Актеры — так себе (кроме Нолана), съемки — очень так себе. Сценарий писался на коленке. (Пример — когда Шейн впервые встречает Вентера, то принимает его за мужа миссис Морни. А через 10 минут в фильме показывают, что Шейн давно знаком с Морни. Такие ляпы сценаристов вообще не волновали.) В 1942 году вышло 4 фильма о Шейне — подсчитайте сами, сколько времени тратили на производство каждого. Всё было сделано «на отвали» — для очень непритязательной публики. Смотреть этот фильм сейчас — только для расширения кругозора.

Фильмы про Шейна с Ноланом, после завершения показов в кинотеатрах, были очень долго не доступны зрителям. Никаких показов на ТВ, никакого домашнего видео. В 2008 году (66 лет спустя) был выпущен двойной ДВД, на котором были записаны первые 4 фильма. Реставрация, субтитры — над релизом поработали. Видимо, продажи не устроили студию, и остальные фильмы (и «Время убивать» в том числе) такой реставрации не удостоились. В 2016 году «Время убивать» всё-таки вышел на ДВД, но это была нереставрированная версия — с обрывами пленки и прочими глюками изображения.

На русский язык «Время убивать» никогда не переводился. В сети можно найти любительские субтитры.

Если вдруг будете искать этот фильм, то вот вам подсказка. Под названием «Время убивать» (или «Time to Kill») он ищется плохо. Потому как сейчас все мыслят категориями сериалов и на торрентах обычно делаются раздачи «Майкл Шейн, частный детектив» (также назывался первый фильм серии). 7 отдельных фильмов стали представлять, как один «сезон» сериала. Если что, то вам нужна последняя, седьмая серия — это и будет «Время убивать».

4/10

Поделиться ссылкой:

Фильм «Время убивать» (1942)

6 комментариев для “Фильм «Время убивать» (1942)

  1. Вот кстати да, было бы интересно почитать Ваше мнение о романах Бретта Холлидея, Питера Чейни (а особенно про экранизации, где вообще балаган) и Сан-Антонио (не Фредерика Дара)

    1. Холлидея я читал романов 8-9. Первые романы вроде ничего были, начиная с романов 1950-х — не понравились. Безыдейный конвейер. Но читал очень давно — всё руки никак не дойдут перечитать.
      Питер Чейни — тоже читал давно, но тогда он сильно нравился. Вот очень сильно. А его книга «Тебе сдавать, милая» — хоть и рассыпается буквально на глазах, но я ее подклеиваю с любовью и храню дальше. Это была моя первая книга на русском с матами в тексте. (Чейни вообще был знатный матершинник, но в отечественных переводах это, естественно, не сохранилось.) Экранизаций Чейни я не смотрел.
      Сан-Антонио настолько сильно зависит от перевода, что читать его на русском — удовольствие ниже среднего. Я одно время пытался его читать, но там на 1 приличный перевод был пяток переводов отвратительных. Я не смог продраться через это издевательство над хорошим автором. Мой личный топ у автора — «Сан-Антонио в гостях у Маков» в переводе Бережного. И в каком смысле «не Фредерика Дара»? Вроде, всё что у нас издавалось из Сан-Антонио было написано Даром.

      1. Спасибо ! Люблю Чейни, собираю сейчас его собрание в 9-и томах (серия «Клуб черного детектива»), но экранизации с Эдди Константином органически не переношу (за исключением фильма Годара, но Годар это прекрасное, «Детектив» прям деконструкция жанра с прекрасными актерами). Бретт Холлидей, могу ошибаться, но в первый раз появился в серии «Bestseller» (cмотрю на свои книжные полки).
        Фредерик Дар писал серьезно ) Сан-Антонио с его любовью к играм словами и иронией — все же разделяю авторов. «Стендинг или правила приличия по Берюрье» в переводе Барсукова тоже прекрасны (в тексте много отсылок переводчика)

        1. «Клуб черного детектива» я целиком так и не собрал — только 4 тома. Зато у меня есть 4 тома Чейни от издательства Интерпракс. Плюс пяток книг Чейни вразнобой.
          Холлидея у меня стоит на полке 3 тома из серии «Мастера Остросюжетного Детектива» издательства Центрполиграф. «Убийство не берет отпуска», «Убийство — мой бизнес» и «Визит мертвеца». В них 13 романов — вот их я когда-то читал, да так и не прочитал все. Плюс еще что-то вразнобой было, по другим сериям. А в серии «Бестселлер» 2 тома было с Холлидеем — «За миллион или больше» и «Бриллианты вечны».

  2. я Вас читаю давно, потому что люблю старый добрый pulp fiction (не как у Буковски). И Ваше мнение очень интересно.

    1. Отрадно, что хоть кто-то их читает)) Согласно статистике этого сайта, старый pulp и современный тяжелый металл — самые игнорируемые читателями разделы на сайте.

Добавить комментарий для admin Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Пролистать наверх