Оригинальное название: Agatha Christie — Strange Jest.
К мисс Марпл обращаются Чармиан Строуд и Эдвард Росситер. Их дядя Мэтью недавно умер. Племянники надеялись на большое наследство, но счета дядюшки оказались пусты. Они думают, что дядя на все свои сбережения купил какие-то сокровища и спрятал их где-то на территории своего поместья. Чармиан и Эдвард просят мисс Марпл помочь им с поисками.
Какой-то беспомощный и бесполезный рассказ. Мисс Марпл с загадочным видом ходит по поместью и долго рассказывает истории из своей жизни. Чтобы потом ткнуть пальцем в то место, где спрятаны сокровища. При этом в мутном потоке сознания Марпл особо не прослеживаются логические конструкции. Одни мой знакомый то, другой мой знакомый сё, а еще один мой родственник еще чего-то там. А сокровища, кстати, лежат вот там. Удивительно для Королевы Детектива, но рассказ написан вот просто «на отвали».
Единственное, чем можно объяснить низкий уровень качества рассказа, так это тем, что написан он был во время войны. В 1941 году. Кристи работает в аптеке, Лондон бомбят, муж служит в Каире. Новые романы у Кристи хоть иногда и с задержками, но выходят. А вот для короткой формы были не лучшие времена — те журналы, где обычно публиковалась Кристи, либо заморожены, либо закрыты, либо выходят крайне нерегулярно. (Проблемы с бумагой.) Результат — Кристи почти завязала с рассказами. В период с 1941 по 1946 годы было опубликовано всего 5 новых рассказов Кристи. В том числе и «Необычная шутка».
«Шутка» впервые была напечатана в американском журнале «This Week», в номере от 2 ноября 1941 года. А в родной для Кристи Англии «Шутку» напечатали только в 1944 году — в июльском номере журнала «Strand». C «Strand» Кристи сотрудничала с начала 1930-х и достаточно регулярно в нем печаталась (например, почти весь цикл про подвиги Геракла-Пуаро вышел именно в этом журнале). Но именно «Шутка» ознаменовала прекращение этого сотрудничества — это было последнее произведение Кристи, напечатанное в «Strand».
И в обоих журналах — по обе стороны океана — рассказ был назван «A Case of Buried Treasure». То есть, «Дело о зарытом сокровище». А название «Strange Jest» появилось только в первом книжном издании рассказа — это было в сборнике «Три слепых мышонка» 1950 года. И сборник этот был сугубо американским. А вот в Англии «Шутка» при жизни Кристи в книжном виде так и не была издана. И только в 1979 году этот рассказ был включен в посмертный сборник Кристи «Последние дела мисс Марпл». Достаточно наглядный пример того, как сама Кристи относилась к этому рассказу (и еще нескольким рассказам того периода).
На русском языке рассказ появился еще при жизни Кристи — в 1969 году «Шутка» была напечатана в журнале «Вокруг света». Тогда он назывался «Замаскированный клад». Второй перевод рассказа на русский появился еще при СССР — в 1981 году его напечатали в журнале «Неделя» (приложение к «Известиям»). Переводчики «накреативили» — рассказ у них стал называться «Загадка старых писем». Третий перевод появился тоже при СССР — в 1986 году «Лениздат» издал книгу Кристи, в которую была включена «Шутка». Точнее, «Шутки» — потому что в новом переводе рассказ стал отзываться на «Шутки старых дядюшек».
В 1990-е и позже появилось еще несколько разных переводов рассказа. «Шутка» у нас успела побывать «Рискованной шуткой», «Странной шуткой» и «Причудливой шуткой».
Так, и разгадка. Фильм «Шарада» с Хепбёрн и Грантом помните? В «Шутке» примерно о том же. Дядюшка Мэтью на все деньги купил дорогие марки. И наклеил их на письма, хранившиеся у него в столе. Вот и всё.
4/10