Агата Кристи — Хикори-дикори (1955)

Агата Кристи — Хикори-дикори (1955)

Оригинальное название: Agatha Christie — Hickory Dickory Dock.

Двадцать шестой роман об Эркюле Пуаро. Вышел 31 октября 1955 года.

Спойлеры.

Кого убили? Селия Остин, Кристина Николетис, Патриция Лэйн

Как убили? Первых двух жертв отравили, третью убили ударом по голове

За что? В попытке скрыть незаконную деятельность (контрабанда)

Кто? Найджел Чапмэн (Валери Хобхауз помогла ему с алиби для третьего убийства)

Что с преступником? Арестован (Валери тоже арестована)

Сюжет. Мисс Лемон, секретарь Эркюля Пуаро, просит своего шефа помочь ее сестре, миссис Хаббард. Сестра работает экономкой в студенческом пансионате и в последнее время там произошла череда мелких краж и случаев вандализма. Список пропавшего и испорченного довольно велик и нелогичен, что заинтересовывает Пуаро. Сыщик приезжает в пансионат, общается с его обитателями и вынуждает воровку сознаться. Селия Остин признается, что воровала некоторые вещи (чтобы привлечь внимание парня), но отрицает, что портила вещи соседей. На следующий день Селию находят мертвой. Ее смерть похожа на самоубийство, но Пуаро уверен, что девушка была убита.

Название. «Хикори-дикори» — это из первой строчки детской считалки. Кристи любила давать названия своим произведениям по разным считалкам, но конкретно в этом случае привязка романа в названии вообще бессмысленна. Единственная связь романа «Хикори-дикори» со считалкой в том, что пансионат, в котором происходит большая часть действия, расположен на Хикори-роуд. (Наверное, поэтому, когда роман впервые был опубликован на русском — в 1982 году, в журнале «Советская милиция» — то переводчики не стали связываться с непонятным «Хикори», а сделали название приближенным к тексту — «Тайны пансионата». А первое издание на русском под названием «Хикори-дикори» было уже в 1990 году.)

Пуаро. В послевоенные годы Кристи явно «устала» от Пуаро. Но издатели хотели Пуаро. Дилемма. Кристи выкрутилась так — писала романы с Пуаро, но старалась, чтобы пожилого бельгийца в тексте было не очень много. Ей интереснее было писать про новых персонажей, чем в очередной раз описывать усатого дядьку с ОКР. Из такого «подхода» появилось несколько романов — «Лощина», «Кошка среди голубей», «После похорон» — в которых Пуаро либо появлялся чуть не в середине повествования, либо не принимал деятельного участия в происходящих событиях.

«Хикори-дикори» тоже из таких вот странных романов о Пуаро. Сыщик появляется на первой же странице, но довольно быстро автор выводит его из повествования. Действие фокусируется на обитателях пансионата и на полицейских, расследующих убийства. А Пуаро периодически появляется на страницах — подбрасывая читателям очередную порцию разгадок происходящего. И если бы Пуаро совсем убрать из повествования, то… ничего бы особо в романе не изменилось. Инспектор Шарп, расследующий убийства в пансионате, справился бы не хуже. Видимо, из-за этого же Кристи «не дала» Пуаро разгуляться в его традиционной изобличающей речи в конце — там всё очень кратко было рассказано.

Загадки и разгадки. Кристи в «Хикори-дикори» накрутила сложную историю, когда идёт расследование не одного конкретного преступления, а нескольких преступлений, тесно переплетенных друг с другом. И Кристи там настолько всё переплела, что с какого-то момента всё это стало походить на фарс, а не на детектив. Практически каждый из обитателей пансионата вносил свою лепту в общий хаос, что-то у кого-то воруя или портя вещи других. К концу романа все эти «он1 позаимствовал у нее1 пузырек, который она1 украла у него2, а он2 украл его в больнице с помощью с стетоскопа, который до этого украл у него3» кажутся всё более глупыми.

Основная загадка романа связана с контрабандой наркотиков и драгоценностей из Европы. Очень невнятная история про то, как ничего не подозревающим студентам, путешествующим по Европе, преступники подменяли рюкзаки на те, у которых было двойное дно с контрабандой. А в Лондоне эти рюкзаки тайком меняли обратно. И всё это было поставлено на широкую ногу. Какая же всё это ерунда. У Кристи достоверно получались писать про «локальные преступления» — убийства из-за наследства. Или любви. Или мести. Но когда Кристи пыталась описать «международную преступную сеть» — у нее получилась полная ахинея.

В романе Кристи «маскирует» преступника тем, что постоянно выпячивает его под подозрения читателей. В охапке преступлений, совершаемых в пансионате, постоянно «на виду» оказывается один и тот же человек. И читатель просто не верит, что всё окажется настолько просто. Это же Кристи, у нее всегда есть финты в запасе. Но нет — в конце романа основной подозреваемый оказывается убийцей. Хм-м. Ровно такой же фокус с личностью убийцы Кристи уже проворачивала — в романе «Лощина» 1946 года.

Итого. Средний роман. Заметно слабее лучших романов о Пуаро. Персонажи, описания, саспенс — всё на уровне. Но с сюжетом Кристи настолько перемудрила, что детективная составляющая стала вызывать не интерес, а усмешки.

6/10

О других произведениях Агата Кристи вы можете почитать по этой ссылке

Поделиться ссылкой:

Агата Кристи — Хикори-дикори (1955)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Пролистать наверх