Дональд Уэстлейк — Проклятый изумруд (1970)

Дональд Уэстлейк — Проклятый изумруд, первое издание, 1970 год

Оригинальное название: Donald Westlake — The Hot Rock.

Шестьдесят второй роман Уэстлейка. Первый в цикле о Дортмундере. Вышел 15 мая 1970 года.

1967 год. Уэстлейк уже несколько лет пишет романы для серии о Паркере под псевдонимом Ричард Старк. «Проклятый изумруд» тоже был задуман, как очередной роман об этом персонаже. Идея романа была такая — Паркер и сообщники несколько раз пытаются украсть одно и тоже, но у них каждый раз что-то идет не так. В процессе обдумывания романа Уэстлейк решил, что такой сюжет слабо вяжется с брутальным Паркером. Ну не стал бы Паркер раз за разом совершать безденежные попытки в погоне за недосягаемым макгаффином.

И Уэстлейк решил придумать нового персонажа. Джона Арчибальда Дортмундера. Великолепного преступного организатора, но хронического неудачника. К тому же избавившись от серьезного Паркера, в книгу можно было легко напихать охапку шуток юмора. Серия о Дортмундере станет второй по популярности среди книг Уэстлейка (после Паркера), и будет насчитывать к нашему времени почти полтора десятка романов.

Но это будет потом. Вернемся к 1967 году. Уэстлейк придумал Дортмундера и накидал план романа примерно до середины… и отложил в долгий ящик. Ведь о Паркере было нельзя забывать — это была зарплата тех лет. В том же 1967 году Уэстлейк напишет о Паркере два других произведения — «Аферу с редкими монетами» и «Ограбление «Зеленого орла». А набросок «Изумруда» снова попадется Уэстлейку на глаза только через пару лет, и вот тогда он решит его дописать. И в 1970 году «Проклятый изумруд» выйдет.

На русском роман выйдет только через двадцать лет. В журнале «Смена» за 1990 год (номер с Харатьяном на обложке). Вот там и появился первый вариант «Изумруда» на русском. Безжалостно изрезанный текст, от которого осталась буквально треть. Но даже в таком виде роман производил впечатление. Ах, какой же это был блистательный текст. Когда позже перечитывал полную версию романа, то постоянно казалось, что в нем много воды — настолько концентрированным получился вариант «Смены».

А изданий на русском у романа было полным полно. В составе самых разных антологий и авторских сборников. Но есть нюанс — все эти издания относятся к первой половине 90-х. Потом — как обрезало. И только в 2014 году было еще одно — практически первое за двадцать лет — издание романа на русском, да еще с новым адекватным переводом. Это тогда «Клуб Семейного Досуга» постарался. Вот и появился повод перечитать роман еще раз.

Сюжет. Не успел Дортмундер выйти из тюрьмы, как его родственник Келп предлагает ему новое дело. Есть ценный драгоценный камень, которым владеет некая африканская страна. И владеть которым мечтает другая африканская страна. И готова за это щедро заплатить. К тому же камень сейчас выставляется в музее в Америке. Дортмундер и Келп собирают команду и крадут камень. Но всё идет немножко не так.

И команде приходится совершить еще одно дело ради камня. И еще одно. И еще. Короче, команда Дортмундера за книгу совершит пять налетов ради этого камня.

1. Налет на музей. Одного из воришек (того, у которого изумруд) арестовывает полиция.

2. Налет на тюрьму. Дортмундер и компания вытаскивает сообщника из тюрьмы. Но тот до этого спрятал изумруд в полицейском участке.

3. Налет на полицейский участок. Но изумруд прежде успел спереть адвокат сообщника.

4. Налет на сумасшедший дом, в котором спрятался адвокат.

5. Налет на банк, в котором адвокат спрятал изумруд.

Планы Дортмундера не страдают излишней проработкой, но всякий раз почти удаются. Книга же сохраняет позитивный анекдотичный настрой на всей своей длине. С какого-то момента роман уходит в предфарсовое состояние — налеты становятся всё безумнее, в третьем и четвертом налетах задействуются вертолет и паровоз. А банк команда грабит при помощи гипнотизера.

«Проклятый изумруд» это такая, очень легкая книга, с отличным балансом юмора и приключалова. Она легко читается, практически на всей дистанции оставаясь интересной. Лишь в самом конце «Изумруд» становится слегка тяжеловесным. (Пятый налет и финальная разборка.) Уэстлейк в этом романе (его предыдущие «юмористические» романы были откровенным фарсом) нашел свою формулу юмористических романов, которой будет пользоваться еще много-много раз.

9/10

Поделиться ссылкой:

Дональд Уэстлейк — Проклятый изумруд (1970)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Пролистать наверх