Оригинальное название: Jack Higgins — Solo.
40-й роман Джека Хиггинса. Вышел в 1980 году.
Джон Микали — талантливый пианист, выступающий по всему миру. А еще он террорист-убийца, известный как «Критский любовник». У него более десятка успешных убийств по всему миру. Во время одной из своих операций Микали случайно сбивает на дороге девочку-подростка. Отец девочки, полковник Аза Морган, возвращается из Белфаста, чтобы найти убийцу.
Один наикрутейший убийца. Один наикрутейший мститель. Их смертельная игра. Ну, так планировалось. На деле получилось чуть более скучно. У «Соло» правильный сюжет, но неправильная композиция. Почти четверть романа рассказывается история Микали, от рождения до первого убийства. Затем появляется Морган — и следует его история. Забегая вперед — Морган вычислил Микали, соотнеся график выступлений последнего с датами убийств. Но если бы он сделал это сразу, то тогда роман кончился бы довольно быстро, потому автор послал Моргана в Ирландию, искать там следы оружия киллера. След тупиковый и не особенно нужный, но надо же чем-то было занять персонажа. Еще четверть книги долой.
Так что вот — из книги можно выкинуть как минимум половину, без малейших потерь для сюжета. Останется простенькая история о киллере и мстителе. Пара личных встреч, пара перестрелок, финал. Чтобы добавить персонажам точки соприкосновения, Хиггинс ввел в сюжет доктора Кэтрин Рили, которая спит с Микали и имеет виды на Моргана. Не будем пинать роман за такие рояли в кустах — роман плох и без этого.
Те, кто читал Хиггинса и ранее, легко найдут фрагменты, которые автор взял из ранних своих произведений и приспособил для этого романа. ИРА и «Дети Эрина». Лондонские бандиты. Убийца под кураторством КГБ. Если бы в те времена существовала бы «копипаста», то это была бы именно она. Но ее еще не существовало, так что Хиггинс писал все эти повторы заново.
Хиггинс писал этот роман под названием «The Cretan Lover». «Критский любовник» — псевдоним Микали. Под этим названием его и планировали издавать. Но в последний момент американский издатель решил, что название не катит. Мол, слово «Cretan» сильно похоже на слово «Cretin» и это может отпугнуть покупателей. Роман был переименован в «Solo». Но поскольку это делалось в последний момент, то в некоторых ранних изданиях осталось оригинальное «The Cretan Lover» в выходных данных.
Еще роман планировалось экранизировать. Киношники права купили у Хиггинса. Но с фильмом так и не срослось. И к лучшему.
5/10