
Доктор Ватсон приходит в гости к своему другу Шерлоку Холмсу и застает там инспектора Скотленд-Ярда Этелни Джонса. Инспектор просит детектива о помощи со странным делом. Мистер Абернетти застрелил грабителя, проникшего его в дом. Странность в том, что грабитель похитил у Абернетти лишь дешевую фигурку королевы Виктории. И точно такие же статуэтки он украл у двух соседей Абернетти.
При словах об одинаковых дешевых статуэтках у читавших Конан Дойла немедля возник в памяти рассказ «Шесть Наполеонов». Вероятно, на это и был расчет Горовица — потому как в «Трёх монархинях» разгадка будет строго обратной «Наполеонам». Ведь грабитель даже не крал эти несчастные статуэтки.
«Три монархини» вышел в конце октября 2014 года. В рамках рекламной кампании нового романа Горовица «Мориарти». Была одно время у издательств такая привычка — «просить» авторов к новым романам писать еще небольшие рассказы. Дин Кунц, Тесс Герритсен — список можно долго продолжать.
Рассказ продавался только в электронном виде. И каждому, его купившему, бонусом прилагался отрывок «Мориарти». То есть, большинство издательств подобные отрывки выкладывают в свободный доступ — чтобы заманить читателей. А некоторые, как издатели «Мориарти», еще на этом бесплатном отрывке хотят немного денежков заработать.
Ладно, что мы всё о коммерции. Рассказ. Горовиц хорошо научился имитировать стиль Конан Дойла (в романах «Дом шелка» и «Мориарти») и этот рассказ тоже написан так, будто Горовиц раскопал неизданный черновик создателя Холмса. Но важнее для автора было познакомить читателей с Этелни Джонсом — одним из главных героев «Мориарти». Именно в этом рассказе Джонс настолько вдохновляется Холмсом, что начинает тщательно изучать его дедуктивный метод. К чему это привело — рассказывается в «Мориарти», события которого происходят примерно через полтора года после «Трех монархинь».
В России рассказ вышел в одной книге с «Мориарти». На первой же странице рассказа в книге есть пара глупейших ошибок — упоминается «сражение при Майване» и жену Ватсона называют Мэри Морган. Пришлось найти оригинал и посмотреть там — и там всё правильно. У Майвана есть буква «д» в конце слова, а у Мэри фамилия Морстен. Так что не все официальные переводы полезны — бывают и в них глупые ошибки.
7/10