Джеймс Хэдли Чейз — Предоставьте это мне (1967)

Джеймс Хэдли Чейз — Предоставьте это мне, издание 1967 года

Оригинальное название: James Hadley Chase — Have This One on Me.

Пятьдесят девятый роман Чейза. Третий роман в тетралогии о Марке Гирланде. Вышел в 1967 году.

По итогам событий романа «Блондинка из Пекина» глава парижской агентуры ЦРУ Дори не питает теплых чувств к агенту Марку Гирланду. И когда Дори понадобился человек, которого можно «подставить» советской разведке в Чехии, он не долго думал над кандидатурой. В Праге спалился агент ЦРУ по фамилии Уоррингтон. Пока его не арестовали и он не выдал бы двух других агентов, Малу и Кена — более ценных с точки зрения Дори, ЦРУ решило его ликвидировать и на его место прислать нового человека. Прибытие нового агента и должен прикрывать Гирланд.

Уоррингтон, не став ждать, пока за ним придут, сбегает из-под надзора чешской разведки и прячется на квартире у Малы. В Прагу за Уоррингтоном едет убийца от Дори. В Прагу на «небольшую халтурку» (подстава от Дори) едет Гирланд. Однако, по нелепой случайности, у Гирланда при себе оказываются важные документы, которые могут привести к войне и оборвать карьеру Дори. И он из «разменной монеты» превращается в самого важного для Дори человека за «железным занавесом».

Гирланд, Уоррингтон, Мала и двое ее друзей пытаются добраться до австрийской границы. А по их следам идёт давний враг Гирланда, Малик из советской разведки.

В первом романе о Гирланде, «Это серьезно», были приключения в Африке. Во втором романе, «Блондинка из Пекина» (он же «Выгодная сделка») — в Азии. Третий роман — этот — в Чехии. Для мира 1960-х — Чехия была ровно такой же экзотикой, что и Сенегал. Так что по структуре этот роман вполне укладывается в ДжеймсБондовскую-формулу — приключения суперагента в экзотических местах.

Только вот посыл «Это серьезно» был исключительно анти-Бондовским — нищие агенты с сомнительными моральными устоями иногда помогают родине. А иногда нет. К третьему роману Гирланд у Чейза окончательно превратился в рыцаря плаща и кинжала без страха и упрека. Один против чешской армии — легко. С милосердием к врагам — легко. Бескорыстный — обязательно. В общем, начал Чейз со стеба над Флемингом, а затем ему же и уподобился.

Чейз как-то уж слишком наплевательски отнесся к завязке романа. Основание для поездки Гирланда к Прагу — большая натяжка. Случайно попавшие к нему секретные документы — огроменная натяжка. Прятать деньги в квартире агента (которого как бы и пытаются защитить) — та еще глупость. Ну, и так далее.

Зато вторая половина романа — блеск. Чейз нечасто писал чистые боевики. Всё больше делал ставку на психологизм. Но в этом романе Чейз дал себе волю. Солдаты, вертолеты, взрывы, стрельба — на этом материале можно было бы снять неплохой боевик со Стэтхемом.

После мутного начала, роман читается отлично. По итогам прочтения, роман очень даже нравится. Пока не вспомнишь, как Чейз халтурил в его начале.

На русский роман переводился неоднократно. С названиями роману, в основном, везло — он почти всегда был «Предоставьте это мне». Что примерно соответствует оригинальному названию. В 2019 году «Азбука» сделал новый перевод романа — в ближайшие годы роман будет переиздаваться именно с ним. Но, во-первых, название романа перевели как «Ангел без головы» — что суть дичь и бред, бесконечно далекий как от оригинального названия, так и от здравого смысла. А во-вторых, полистал я этот перевод. Увидел там фразы типа «Дори, ты лоханулся» и понял что переводчик Степанов чересчур уж современно переводит Чейза. Короче, это тот случай, когда лучше почитать «кривые» переводы 90-х, чем «выверенные» современные переводы.

7/10

О других произведениях Дж. Х. Чейза вы можете почитать по этой ссылке.

Поделиться ссылкой:

Джеймс Хэдли Чейз — Предоставьте это мне (1967)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пролистать наверх