Агата Кристи — Рождество Эркюля Пуаро (1938)

Агата Кристи — Рождество Эркюля Пуаро (1938)

Эркюль Пуаро гостит у своего друга, полковника Джонсона, начальника полиции Миддлшира, когда поблизости происходит убийство миллионера Симеона Ли. Джонсон просит Пуаро участвовать в расследовании.

Спойлеры.

Кого убили? Симеон Ли

Как убили? Нож.

За что? Незаконнорожденный сын неблагодарного родителя.

Кто? Инспектор Сагден

Что с преступником? Задержан

Оригинальное название: Agatha Christie — Hercule Poirot’s Christmas.

Семнадцатый роман о Пуаро.

Первыми его начали читать американцы, первыми дочитали англичане. Роман начал публиковать американский журнал Collier в ноябре 38-го. Потребовалось десять номеров, и закончили они в январе 39-го. С этим журналом Кристи регулярно сотрудничала — предыдущий роман о Пуаро, «Свидание со смертью», в нем выходил. И после «Рождества», в этом журнале Кристи печатали, например «Зло под солнцем».

На несколько дней позже Collier, в Англии роман начали печатать в газете Daily Express. Газета справилась с публикацией быстрее, и закончила к 10 декабря. А уже 19 декабря роман в Англии вышел отдельной книгой.

В американском журнале он печатался под названием Murder For Christmas, в английской газете под названием Murder at Christmas, книга в Англии вышла под названием Hercule Poirot’s Christmas, а в сороковых, при очередном переиздании в Америке, роман переименовали в A Holiday for Murder.

И вот по поводу разных названий — я когда читал в первый раз роман, то точно помню, что убийца родился в Африке. Англовики говорит, что убийца родился в Африке. И в экранизации с Суше убийца родился в Африке. А когда сейчас перечитывал роман в переводе Тирдатова, то там убийца родился в Англии. То ли причуды переводчиков, то ли в разных публикациях, под разными названиями, текст романа слегка отличался.

Снова у Кристи “убийство в запертой комнате”, в прямом смысле. Снова герметичный детектив — усадьба Ли, куда съехались родственники на праздник. Кристи вот как освоила десяток романов назад стиль “все под подозрением”, так ему и следует. У одного сына Ли, Альфреда, и его супруги были претензии к покойному. У другого, Дэвида, и его супруги тоже были… Ну ладно, список детей с супругами можно продолжать, но и так понятно. Еще есть внучка Пиллар, которая не очень внучка и не очень Пиллар. Еще есть сын делового партнера Ли, Стивен Фарр. Который не очень Фарр, и не очень сын делового партнера Ли. Даже в слуге Ли, Хорбери можно заподозрить черти что. Как по мне, так Кристи перестаралась с нагнетанием. Она бы еще котов и окрестных ежей в подозреваемые записала. Если отбросить всех кого подозревают в книге (а у Кристи это верный знак, что гражданин не очень виноват), то кандидатов в убийцы остается не так много.

Отличие от многих ранних романов Кристи — Пуаро появляется уже после убийства. То есть нас сначала долго знакомят с гадюшником имени Ли, потом убийство, а потом уже включается Пуаро.

Убийца — Сагден. Полицейский, который сам же и расследует свое преступление. Но, как я уже сказал, кандидатов других особо не было в конце. Убил он Ли потому что Ли его отец, и по этому поводу у Сагдена комплексы были. Десятилетия планировал. В полицию пошел, до должности суперинтенданта дослужился и всё это время планировал. Ну то есть не спонтанно всё произошло, а дядька тридцать лет жил неподалеку и думал как убить отца, а потом пришел и зарезал его. Не верю.

Тайна запертой комнаты в очередной раз объясняется тем, что она не очень запертая — доступ, хоть и не всего тулова, через окно был.

Раскрытие убийства Пуаро и его финальный спич еще нелогичнее, чем обычно. И если к обычным невразумительным теоретическим выкладкам вроде “Миссис Альфред Ли тоже не смогла бы совершить убийство. У нее для этого слишком ироничный ум.” за многие романы Кристи привыкаешь, то к тому, что Пуаро заподозрил убийцу за его схожесть с покойным — это уже перебор.

Живет в маленьком городишке миллионер. Сын его там живет. Будущий убийца там живет. И все как матрешки, на одно лицо. “Даже на небольшом расстоянии их можно спутать друг с другом. Тот же рост, те же повадки, тот же нос с горбинкой, та же привычка смеятся, откинув голову и поглаживать пальцем подбородок”. Десятилетия живут, и никто на это внимание не обращает, а Пуаро за пару дней пребывания там во всем разобрался. Ну-ну. А прикладывание накладных усов к портрету, это уже прямые алаверды Шерлоку Холмсу.

Как будто Кристи роман писала, писала, убийство там интересное придумала, а как с доказухой в конце быть, так ничего вменяемого изобрести и не смогла.

Итого. Роман интересно читать просто уже на мастерстве Кристи. А концовка в романе никакая.

7 / 10

Поделиться ссылкой:

Агата Кристи — Рождество Эркюля Пуаро (1938)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пролистать наверх