Агата Кристи — Загадочное происшествие в Стайлзе (1920)

Агата Кристи — Загадочное происшествие в Стайлзе (1920)

После ранения на фронте капитан Гастингс проводит отпуск у своего друга Джона Кавендиша, когда убивают приемную мать Джона, Эмили Инглторп. Полиция в тупике, но в соседней деревне живет знакомый Гастингса — бельгийский беженец, бывший полицейский Эркюль Пуаро.

Спойлеры.

Кого убили? Эмили Инглторп

Как убили? Отравление

За что? Деньги

Кто? Альфред Инглторп, Эвелин Ховард

Что с преступником? Арестованы

Оригинальное название: Agatha Christie — The Mysterious Affair at Styles.

До этого романа Кристи написала несколько рассказов. Как минимум один из них был даже опубликован — только сейчас его уже нигде не найти. Может и к лучшему — ранняя проза писательницы не была детективной, а относилась к любовным историям.

В 1915 Кристи было 25 лет, она была замужем и работала в больнице медсестрой. Вот только шла война, муж был на фронте, а в госпитале раненые никогда не кончались. Чтобы отвлечься, Кристи начала писать новый роман. Как гласит легенда — на спор со своей сестрой Маргарет. Может так, может не очень — уже сто лет прошло, сейчас не узнаешь.

Сейчас, в основном пишут, что роман целых пять лет никто не хотел публиковать, хоть Кристи и предлагала его в кучу издательств. Не совсем так — его были готовы публиковать, но гонорар за него предлагали символический. А каждый МТА думает, что его творение стоит минимум миллион. Так что роман пролежал у Кристи в столе целых пять лет.

Закончилась война, вернулся домой муж, родилась дочка Розалинда. Денег стало не хватать и как говорилось в старой “Великолепной семерке”: “20 долларов? Сейчас и это хорошие деньги.” У меня со старушкой Кристи разные представления о нищете. Знаете как она писала в “Автобиографии” о своем голодной детстве? “Мы были на грани нищеты. Мы не могли устраивать приемы. И из трех слуг у нас остались только двое.” И чтобы спасти ее от такого жалкого существования, мать отправила ее в Париж обучаться музыке. Так что, когда говорят о голодном для Кристи 20-м годе, стоит делать скидку на разное для нас с ней “голодное время”.

Тем не менее, роман был продан в издательство The Bodley Head за 25 фунтов. (Чтобы понять, какой это был гонорар — на него можно было купить тогда 65 экземпляров этой самой книги). Вот только книгу тогда не издали. Владелец издательства Джон Лейн сумел отбить свои затраты на гонорар, продав рукопись газете The Times, которая и напечатала его в своем еженедельном приложении The Weekly Times. Именно в ней 27 февраля 1920 года появилась первая часть романа. Роман разбили на восемнадцать частей и печатали в газете до конца июня. Именно в газете с романом были опубликованы иллюстрации — карта местности, схема поместья, подробный план комнаты, где произошло убийство и другие полезные рисунки. С тех пор эти иллюстрации присутствуют практически во всех англоязычных изданиях книги. А на русском их вроде не издали ни разу.

Реакция на роман была положительной. Не восторженной, но и без негатива. Джон Лейн отзывами остался удовлетворен и решил издать роман и в виде книги. В октябре того же года книга вышла. Но только в Америке. И так первую книгу знаменитой, в будущем, британки впервые подержали в руках американцы. А в Англии книгу издали только в следующем году — уже после успеха (тоже достаточно сдержанного) в Америке.

По стилю сам роман больше походит на Конан Дойла, чем на то, что будет писать Кристи позже. И дело даже не в том, что между Гастнингсом и Ватсоном можно ставить знак равенства. Рассказчик — военный после ранения, служащий болванчиком при великом сыщике. Дело в том, что в романе слишком много вещественных доказательств. Позже в романах Кристи улик будет становится всё меньше, а потом будут и такие романы, где и вовсе вся доказательная часть будет построена на логических умозаключениях Пуаро. А здесь материального слишком много — непрогоревшее завещание, недоразорванное письмо, отметки в аптекарской книге, разбитая чашка, пролитое кофе и вот это всё абсолютно не стиле писательницы, которая потом станет известна на весь мир.

Другое отличие — не параллельные линии повествования, а последовательные. Ну то есть потом Кристи научилась вести множество линий одновременно и в конце романа уже всё расставлять по полочкам — вот он убийца, он шпион, они любовники, а он мошенник. А здесь такого еще нет — здесь события происходят строго по очереди. Глава десять — обвиним Альфреда, глава одиннадцать — оправдаем Альфреда, глава двенадцать — обвиним Бауэрстайна, глава тринадцать — оправдаем Бауэрстайна, глава четырнадцать — обвиним Джона…

И так далее, пока роман не достигнет нужного объема. Это всё, конечно, интересно, но поздние романы Кристи интересно перечитывать, уже зная, чем кончится и понимая к чему относится то или иное событие. А этот роман можно смело читать так — дочитать до ареста Инглторпа, а потом смело проматывать на самую концовку — всё равно между этими событиями ничего влияющего на финал не произойдет.

Детективный выверт в этом романе неплох. Сообщники, обеспечивающие друг другу алиби. Убийца, желающий, чтобы его судили — и оправдали бы с помощью липового алиби, а если бы что впоследствии и всплыло, то повторно его судить за то же преступление уже бы не смогли, согласно законодательству.

Действующие лица писательнице удались. Но ей было где брать фактуру. Беженцы из Бельгии действительно жили рядом с госпиталем, где она работала. На раненых офицеров у нее тоже была возможность налюбоваться вдоволь. Да и остальные персонажи имели своих прототипов (Кристи сама об этом писала).

А вот на финальном финте с письмом Кристи налажала. Убийца остается в доме, в котором лежит письмо, полностью его изобличающее и на протяжении нескольких дней он не может от него избавиться. Потому что Пуаро попросил слуг приглядывать за убийцей. Если между свободой и виселицей у человека стоит несколько клочков бумаги, то уж можно изловчится и избавиться от них.

Особенно, если ты хозяин дома и можешь слуг разогнать по разным работам.

И еще одна вещь не понравилась. Кристи к моменту окончания романа уже трудилась в больничной аптеке фармацевтом, в ядах разбиралась и естественно, что убийство у нее происходит посредством отравления. Это нормально. Но вот то что в романе Кристи подробно рассказывает про яды, порошки, смеси, осадки, а в конце и вовсе переходит к составу на латыни — это уже явный перебор и потому утомляет.

Итого. А для дебюта роман неплох. Хотя бы потому, что уже в своем первом произведении Кристи сумела придумать таких удачных персонажей как Пуаро, Джепп, Гастингс, которыми потом пользовалась много лет. Есть огрехи, но их замечаешь уже после прочтения, а когда читаешь в первый раз, то повествование идет довольно бодро.

7 / 10

Поделиться ссылкой:

Агата Кристи — Загадочное происшествие в Стайлзе (1920)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пролистать наверх